ويكيبيديا

    "العام الجديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Año Nuevo
        
    • nuevo año
        
    • el nuevo
        
    • General entrante
        
    • año próximo
        
    • próximo año
        
    ¡Bienvenidos a la mejor fiesta de Año Nuevo de todo el mundo! Open Subtitles مرحباً بكم في أمسية العام الجديد الأولى في العالم كله.
    Año Nuevo... celebración de un nuevo comienzo para la gente en todo el mundo. Open Subtitles يحتفل الناس في كافة أرجاء المعمورة ببداية جديدة لهم في العام الجديد
    Mierda, y yo que pensaba irme a dormir en las vísperas de Año Nuevo. Open Subtitles سحقًا وأنا من كنت أفكّر بأن أخلد لمضجعي في عشيّة العام الجديد.
    Otras misiones necesitarán esa autorización incluso antes de que empiece el nuevo año. UN وتحتاج بعثات أخرى الى مثل هذه السلطة قبل بداية العام الجديد.
    Es importante ahora dar un comienzo bueno y enérgico al período de sesiones del Comité de Desarme en el nuevo año 1994. UN سيدي الرئيس، يهمنا اﻵن أن ندفع بفعالية وقوة دورة مؤتمر نزع السلاح لتأخذ طريقها في هذا العام الجديد ٤٩٩١.
    ¿Segura que no quieres pasar Año Nuevo con una docena de agentes del FBI y un senador borracho con ponche y privilegios de blancos? Open Subtitles أمتأكدة أنّك لا تودين قضاء العام الجديد مع دزينة من العملاء وعضو مجلس شيوخ سكير حتى رأسه، مع حصانة بيضاء؟
    Mensaje de Año Nuevo del Jefe de Estado y Presidente del Soviet UN تقديــم التهانــي بمناسبـة العام الجديد من رئيس الدولة ورئيس
    Ante todo, deseo, en mi capacidad de Presidenta de la República Srpska, desear a Vuestra Excelencia el mayor de los éxitos en el desempeño de su cargo con ocasión del Año Nuevo. UN أود أولا، بصفتي رئيسة لجمهورية سربسكا، أن أعرب في مطلع العام الجديد عن تمنياتنا لكم بالنجاح الباهر في منصبكم الجديد.
    En su mensaje de Año Nuevo hizo referencia a que los comicios se harían en 1999, sin mencionar el mes de su realización. UN ثم قال في رسالته بمناسبة العام الجديد إن الانتخابات ستجري في عام ٩٩٩١ دون أن يذكر شهرا محددا.
    Antes de concluir, aprovecho esta oportunidad para desear a todas las delegaciones unas muy merecidas felices fiestas, y espero verlos a todos en el Año Nuevo. UN وأغتنم هذه الفرصة قبل أن اختتم بياني لأتمنى للوفود عطلات سعيدة تستحقها تماما وآمل أن أراكم جميعا في العام الجديد.
    Ha llegado la hora de que hagamos un balance y dirijamos nuestra vista hacia el Año Nuevo. UN لقد آن الأوان لمراجعة أعمالنا والتطلع إلى العام الجديد.
    lremos al Palacio Presidencial a la recepción de Año Nuevo. Open Subtitles فى نهاية السهرة اليوم كلنا مدعوون لحفلة فى قصر الرئاسة بمناسبة العام الجديد
    No sé. En media hora. Después de recibir el Año Nuevo. Open Subtitles لا أدرى, ربما نصف ساعة لنبقى حتى حلول العام الجديد
    Pensé que le gustaría una copa de vino, general. Es Año Nuevo. Open Subtitles أعتقدت أنك بحاجة لبعض الخمر , أيها الجنرال أنه العام الجديد
    Al comenzar el nuevo año, se redoblaron los esfuerzos para dar fin a esta etapa. UN وقد تم تكثيف الجهود مع مطلع العام الجديد من أجل اتمام هذه المرحلة.
    Espero que a lo largo de este nuevo año, nuestro duro trabajo produzca resultados beneficiosos para la Conferencia de Desarme. UN إنني آمل أن يسفر عملنا الشاق خلال هذا العام الجديد عن نتائج مثمرة بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح.
    Pides el deseo de que el nuevo año te traiga, el amor verdadero. Open Subtitles يمكنك جعل الرغبة أن العام الجديد سوف تجلب لك، والحب الحقيقي.
    También quiero expresar nuestros mejores deseos al Sr. ElBaradei, Director General entrante, y ofrecerle nuestro apoyo. UN وأود أيضا أن أتقدم بأطيب تمنياتنا للسيد البرادعي، المدير العام الجديد ونتعهد بدعمنا له.
    La fecha de la próxima ronda de reuniones se fijará a principios del año próximo. UN وستحدد مواعيد جولة الاجتماعات المقبلة في مطلع العام الجديد.
    Tenemos sumo interés en el proyecto de resolución que las delegaciones de Chile y Singapur distribuirán el próximo año. UN ونحن نتطلع بشدة إلى مشروع القرار المزمع أن يعممه وفدا شيلي وسنغافورة في العام الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد