ويكيبيديا

    "العام الرفيع المستوى الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • plenaria de alto nivel de
        
    • plenaria de alto nivel que
        
    • plenaria de alto nivel sobre
        
    • Reunión Plenaria de Alto Nivel
        
    La reunión plenaria de alto nivel de 2005 será un evento importante. UN والاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد في سنة 2005 سيكون حدثا هاما.
    En el presente informe se destaca también la posible contribución del Consejo a la reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en 2005. UN كما يركز التقرير الحالي على إمكانية إسهام المجلس في الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة في عام 2005.
    Los juicios que emitamos enriquecerán los preparativos de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), prevista para el próximo septiembre. UN وستثري تقييماتنا التحضيرات للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة في أيلول/ سبتمبر المقبل.
    La reunión plenaria de alto nivel que acaba de concluir es una de esas iniciativas, que nos hacen albergar grandes esperanzas en el futuro. UN ويمثل الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم منذ قليل واحدة من المبادرات التي تبعث على آمال كبيرة بالنسبة لإحراز تقدم.
    El objetivo principal de la reunión plenaria de alto nivel que acaba de concluir era renovar nuestra determinación de cumplir con esos compromisos. UN والهدف الرئيسي للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم للتو هو تجديد تصميمنا على الوفاء بتلك الالتزامات.
    Los resultados de la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en 2010 con asistencia de Jefes de Estado o de Gobierno servirán de guía para fortalecer la actuación de las Naciones Unidas. UN وستوفر نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيحضره رؤساء الدول والحكومات خريطة طريق لتعزيز دور الأمم المتحدة.
    En 2009 se había avanzado en los preparativos para la Reunión plenaria de alto nivel de 2010 de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio a fin de lograr buenos resultados orientados a la acción en la Cumbre. UN وفي عام 2009، جرى الدفع قدما بالأعمال التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي تعقده الجمعية العامة عام 2010 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية لضمان الخروج من مؤتمر القمّة بنتائج قوية وعملية المنحى.
    También se ha reconocido en una serie de conferencias y cumbres internacionales, incluida la reciente Reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en la que se señalaron claramente las necesidades especiales de África y la urgencia de aunar los esfuerzos internacionales. UN وهو معترف به أيضا في عدد من المؤتمرات ومؤتمرات القمة على الصعيد الدولي، بما في ذلك الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عقدته الجمعية العامة مؤخرا بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي ركّزت تركيزا شديدا على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، والأهمية العاجلة لتعبئة الجهود الدولية.
    Por ello, esperamos el resultado de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General que se celebrará en 2005 para examinar la aplicación de los resultados de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y ámbitos conexos, incluida la Declaración del Milenio. UN ولذلك، نتطلع إلى نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي ستعقده الجمعية العامة عام 2005 بشأن استعراض تنفيذ نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدت في المجالات الاقتصاديـــة والاجتماعية والمجالات المتصلة، بما في ذلك إعلان الألفية.
    La sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General del año próximo para examinar el proceso de aplicación tendrá, ante todo, un significado: será la oportunidad de renovar nuestros compromisos con los ideales de paz y seguridad, y con el desarrollo sostenible. UN وسوف يعنى الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي تعقده الجمعية العامة في العام القادم لاستعراض عملية التنفيذ شيئاً واحداً فوق كل ما عداه: إتاحة الفرصة لتجديد التزاماتنا إزاء المثل العليا للسلام والأمن، والتنمية المستدامة.
    Consideramos que las medidas propuestas en el informe del Secretario General sobre la Reunión plenaria de alto nivel de 2005, de la Asamblea General, son pertinentes y tienen por objetivo aumentar la eficacia de la asistencia para el desarrollo y adaptarla a las necesidades de los países beneficiarios, según se definen en sus estrategias nacionales de desarrollo. UN ونعتقد أن التدابير المقترحة في تقرير الأمين العام عن الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد في عام 2005 تحظى بالأهمية وتسعى إلى زيادة فعالية المساعدة الإنمائية وملاءمتها لاحتياجات البلدان المتلقية، كما هي محددة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    En julio y agosto se celebrarían consultas intensivas para acordar un texto integrado que estuviera listo para la reunión plenaria de alto nivel de septiembre. UN وتجري بعد ذلك مشاورات مكثفة في تموز/يوليه وآب/أغسطس بغية الاتفاق على نصّ موحد في الوقت المناسب قبل الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر.
    Nos encontramos a la mitad del período entre la reunión plenaria de alto nivel de septiembre y el fin del año, cuando tendremos que examinar los progresos alcanzados sobre la cuestión esencial de la reforma del Consejo de Seguridad. UN فنحن في منتصف المسافة بين الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عقد في أيلول/سبتمبر وبين نهاية العام، حين يتعين علينا أن نستعرض التقدم المحرز بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن البالغة الأهمية.
    Los resultados de la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en 2010 con asistencia de Jefes de Estado o de Gobierno servirán de guía para fortalecer la actuación de las Naciones Unidas. UN وستوفر نتائج الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيحضره رؤساء الدول والحكومات خريطة طريق لتعزيز دور الأمم المتحدة.
    Dicho resumen debe contener propuestas concretas para someter a consideración en la reunión plenaria de alto nivel que ha de celebrarse en septiembre de 2005. UN وينبغي أن يتضمن ذلك الموجـز اقتراحات محددة تعرض على الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر 2005.
    La Reunión plenaria de alto nivel que acaba de concluir fue producto de inmensos esfuerzos realizados para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarrollo, seguridad, derechos humanos y reforma institucional de las Naciones Unidas. UN كان الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم أعماله مؤخرا، نتاج جهود ضخمة استهدفت صوغ توافق آراء عالمي جديد حول التنمية والأمن وحقوق الإنسان والإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة.
    Muchos de esos temas importantes quedaron reflejados en el documento final de la reunión plenaria de alto nivel que se celebró recientemente, aunque todavía se debe seguir negociando respecto de muchos. UN وقد انعكس الكثير من هذه المسائل المهمة في الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا رغم أنه سيستمر التفاوض بشأن الكثير منها.
    La reunión plenaria de alto nivel que concluyó recientemente ha revelado que hemos progresado ligeramente, más en unas pocas regiones, en el logro de algunos de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم مؤخرا قد كشف أننا أحرزنا تقدما هزيلا، وأفضل من ذلك قليلا في بضع مناطق، نحو تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Reunión plenaria de alto nivel que concluyó recientemente permitió comprobar de forma preocupante la tendencia que registra el desarme. UN إن الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي انعقد في الآونــة الأخيرة، كشف النقــاب عن الاتجــاه المثــير للقلــق فــي ميدان نزع السلاح.
    Es lamentable que en la reunión plenaria de alto nivel que acaba de concluir no se haya alcanzado un acuerdo sobre cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación. UN ومن دواعي الأسف أن الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي اختتم أعماله مؤخرا عجز عن التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المتعلقة بنـزع السلاح وعدم الانتشار.
    Este otoño, la reunión plenaria de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio pondrá a prueba nuestro compromiso con la Plataforma de Acción de Beijing. UN وسيشكل الاجتماع العام الرفيع المستوى الذي سيعقد في خريف هذا العام بشأن الأهداف الإنمائية للألفية مجالا للبرهنة على مدى التزامنا بمنهاج عمل بيجين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد