ويكيبيديا

    "العام بشأن إصلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General sobre la reforma
        
    • General relativas a la reforma
        
    • General para reformar
        
    • General en relación con la reforma
        
    Nota del Secretario General sobre la reforma de las Naciones Unidas y su incidencia en la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة وأثره على اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Informe del secretario General sobre la reforma de las naciones unidas: medidas y propuestas (A/52/303) UN تقرير اﻷمين العام بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة:
    Mi Gobierno ha tomado nota del informe del Secretario General sobre la reforma de la Organización. UN وقد أحاطت حكومتي علما بتقرير اﻷمين العام بشأن إصلاح المنظمة.
    Se han señalado a nuestra atención las recomendaciones de ese grupo, que figuran en el informe del Secretario General sobre la reforma de la Organización. UN وقد استرعي انتباهنا إلى توصيات ذلك الفريق الواردة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة.
    F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados UN واو - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Este proyecto tiene su origen en una recomendación de un informe del Secretario General sobre la reforma de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, del año 2000. UN وهذا المشروع ناشئ عن توصية وردت في تقرير أُعدَّ في عام 2000 وقُدم إلى الأمين العام بشأن إصلاح عمليات حفظ السلام.
    :: 1 reunión como seguimiento del informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad y la consolidación de la paz en el África Occidental UN :: عقد اجتماع واحد لمتابعة تقرير الأمين العام بشأن إصلاح القطاع الأمني وبناء السلام في غرب أفريقيا
    Nombrada Enviada Especial del Secretario General sobre la reforma de las Naciones Unidas en 2005 UN :: عيِّنت مبعوثا خاصا للأمين العام بشأن إصلاح الأمم المتحدة.
    :: Publicación de un informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad UN :: إصدار تقرير للأمين العام بشأن إصلاح قطاع الأمن
    Publicación de un informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad UN تقرير الأمين العام بشأن إصلاح قطاع الأمن
    La rectificación de esta tendencia es parte de nuestro debate General sobre la reforma y la reestructuración del Consejo. UN إن تصحيح هذا الاتجاه هو جزء من نقاشنا العام بشأن إصلاح المجلس وإعادة هيكلته.
    Deseo reiterar nuestro apoyo a la iniciativa del Secretario General sobre la reforma y a la modernización de las Naciones Unidas sobre la base de sus propuestas y de las propuestas formuladas por otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN وأود أن أكرر اﻹعراب عن تأييدنا لمبادرة اﻷمين العام بشأن إصلاح اﻷمم المتحدة وتحديثها على أساس مقترحاته وكذلك عن مقترحات هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    España espera con interés el próximo informe del Secretario General sobre la reforma de la Organización, y apoya una reforma del Consejo de Seguridad en profundidad, que aborde todos los aspectos de la cuestión. UN وتتطلع إسبانيا إلى التقرير القادم للأمين العام بشأن إصلاح المنظمة. وإننا نؤيد إصلاحا عميقا لمجلس الأمن يتناول جميع جوانب المسألة.
    de países G. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados UN زاي - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    G. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados 19 - 21 7 UN زاي - توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 19 -21 10
    También debemos considerar las recomendaciones que puede formular el Secretario General sobre la reforma del Consejo de Seguridad como resultado de la labor del grupo de personalidades eminentes. UN ويجب علينا أن ننظر أيضا في تلك التوصيات التي يمكن أن يقدمها الأمين العام بشأن إصلاح مجلس الأمن نتيجة للأعمال التي يقوم بها فريق الخبراء من الشخصيات البارزة.
    A la OSSI le preocupa que esta disposición no se explicara en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos ni se enunciara explícitamente en la instrucción administrativa. UN ويخشى المكتب من ألا يكون هذا البند قد صيغ بطريقة واضحة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح إدارة الموارد البشرية أو لم يصرح به في الأمر الإداري المذكور.
    de países F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados UN واو- توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    F. Recomendaciones del Secretario General sobre la reforma de los órganos de tratados 18 - 22 6 UN واو- توصيات الأمين العام بشأن إصلاح الهيئات المنشأة بموجب معاهدات 18-22 3
    Durante el período examinado, el Comité siguió haciendo aportaciones al debate suscitado por las propuestas del Secretario General relativas a la reforma y la racionalización del sistema de tratados. UN وطوال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت اللجنة مساهمتها في النقاش الذي أثارته اقتراحات الأمين العام بشأن إصلاح وتبسيط نظام هيئات المعاهدات.
    Dentro de las Comisiones Principales de la Asamblea, la Segunda Comisión es la que tiene un interés más directo en la iniciativa formulada por el Secretario General para reformar y renovar la Organización. UN ٥ - وذكر أن اللجنة الثانية هي من بين اللجان الرئيسية للجمعية العامة، المعنية بشكل أوثق بمبادرة اﻷمين العام بشأن إصلاح المنظمة وتجديدها.
    La Asamblea General tiene ante sí las propuestas del Secretario General en relación con la reforma de los recursos humanos para examinarlas durante la continuación de su sexagésimo segundo período sesiones. UN ومقترحات الأمين العام بشأن إصلاح الموارد البشرية معروضة على الجمعية العامة لتنظر فيها خلال دورتها الثانية والستين المستأنفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد