ويكيبيديا

    "العام بوصفه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General como
        
    • General en su calidad
        
    • General es
        
    • General en su carácter
        
    • General en su condición
        
    • General actúa como
        
    • General cumple las funciones
        
    • público en su
        
    La otra es el Secretario General, como funcionario administrativo máximo de la Organización. UN ويتمثل اﻵخر في اﻷمين العام بوصفه الموظف اﻹداري اﻷول في المنظمة.
    Reafirmando el Artículo 97 de la Carta en lo que se refiere a la responsabilidad del Secretario General como más alto funcionario administrativo, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٩٧ من الميثاق بشأن مسؤولية اﻷمين العام بوصفه المسؤول الاداري اﻷول،
    Recordando también el Artículo 97 de la Carta en lo que se refiere a la responsabilidad del Secretario General como más alto funcionario administrativo, UN وإذ تذكر أيضا بالمادة ٩٧ من الميثاق فيما يتعلق بمسؤولية اﻷمين العام بوصفه المسؤول الاداري اﻷول،
    Los Estados Miembros caerían en la microgestión si no pudieran apoyar al Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo. UN فالدول اﻷعضاء ستجد نفسها غارقة في اﻹدارة الجزئية إذا لم تستطع أن تؤيد اﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين.
    Esta disposición interfiere con la prerrogativa del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización; UN إن هذا الحكم يتعارض مع الامتياز الذي يتمتع به الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الرئيسي في المنظمة؛
    En primer lugar, Estonia considera que el informe del Secretario General es un hito importantísimo del proceso de reforma emprendido por los miembros de las Naciones Unidas. UN أولا، إن إستونيا تنظر إلى تقرير الأمين العام بوصفه معلما هاما جدا في عملية الإصلاح التي تضطلع بها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Dicha decisión debilita directamente la autoridad del Secretario General en su carácter de jefe de la Administración y asimismo afecta a la integridad de las relaciones entre el personal y la Administración. UN فهذا المقرر يضعف بشكل مباشر سلطة اﻷمين العام بوصفه رئيس اﻹدارة ويمس، إضافة إلى ذلك، بسلامة العلاقات بين الموظفين واﻹدارة.
    Reafirmando el Artículo 97 de la Carta en lo que se refiere a la responsabilidad del Secretario General como más alto funcionario administrativo, UN وإذ تؤكد من جديد المادة ٩٧ من الميثاق بشأن مسؤولية اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول،
    Representar al Fiscal General como principal asesor jurídico del Gobierno UN قيام مقام النائب العام بوصفه المستشار القانوني اﻷساسي لدى الحكومة
    Los miembros de la Unión Europea votaron en contra del proyecto de decisión porque estiman que socava la autoridad del Secretario General como más alto funcionario administrativo. UN وأعضاء الاتحاد اﻷوروبي قد صوتوا ضد مشروع المقرر ﻷنهم يرون أنه يقوض سلطة اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري الرئيسي.
    A ese respecto, Colombia respeta las prerrogativas del Secretario General como administrador. UN وفي هذا الصدد، تحترم كولومبيا صلاحيات اﻷمين العام بوصفه المسؤول الاداري اﻷول.
    La labor de la Junta de Eficiencia es competencia del Secretario General como principal administrador de la Organización. UN ورأى أن عمل مجلس الكفاءة يقع في دائرة اختصاص اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول للمنظمة.
    Se recordará que en su Decimocuarta Reunión, los Estados partes decidieron que la enmienda entraría en vigor cuando hubiera sido aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. UN وتجدر اﻹشارة الى أن الدول اﻷطراف قررت في اجتماعها الرابع عشر أن يبدأ نفاذ التعديل لدى قبوله من جانب أغلبية الثلثين من الدول اﻷطراف التي أرسلت إخطارا بذلك الى اﻷمين العام بوصفه الوديع للاتفاقية.
    Esta disposición interfiere con la prerrogativa del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización; UN إن هذا الحكم يتعارض مع الامتياز الذي يتمتع به الأمين العام بوصفه الموظف الإداري الرئيسي في المنظمة؛
    Señalaron que la reestructuración era prerrogativa del Secretario General en su calidad de Oficial Administrativo Jefe de la Organización. UN وأكدت هذه الوفود أن عملية إعادة التشكيل هي حق ينفرد به اﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين الاداريين في المنظمة.
    Reafirmando también las responsabilidades del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا مسؤوليات اﻷمين العام بوصفه الرئيس اﻹداري للمنظمة،
    Se tuvo sumo cuidado en mantener intacta la autoridad del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وأوليت عناية فائقة لصون سلطة اﻷمين العام بوصفه رئيس المسؤولين الاداريين للمنظمة صونا كاملا.
    El Asesor Especial del Secretario General hace una declaración en nombre del Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. UN وأدلى المستشار الخاص لﻷمين العام ببيان نيابة عن اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق الادارية.
    La limitación más importante se refiere a que, habida cuenta de que el Secretario General es el más alto funcionario administrativo de la Organización, ni el Tribunal ni la Junta de Arbitraje pueden obligarle a revocar una decisión ni a hacer cumplir específicamente una obligación. UN ومراعاة لدور اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول في المنظمة، فإنه لا يجوز للمحكمة أو لمجلس التحكيم اجبار اﻷمين العام على إلغاء قرار أو اجباره على أداء التزام محدد، ويعد هذا أهم قيد على عملهما.
    Tras la celebración de las consultas descritas en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, incluidas las consultas con el Presidente del Consejo Económico y Social y con el Secretario General en su carácter de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, voy a proponer a la Asamblea General una lista de candidatos para su nombramiento. UN بعد إجراء المشاورات المنصوص عليها في المادة ٣، الفقـــرة ٢ من قانون وحدة التفتيش المشتركة، بما في ذلك التشاور مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومع اﻷمين العام بوصفه رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية، سأقدم للجمعية في وقت لاحق قائمة بالمرشحين لتعيينهم.
    Se observó que la promulgación de la Reglamentación Detallada era una prerrogativa del Secretario General en su condición de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN وقد لوحظ أن نشر تلك القواعد حق لﻷمين العام بوصفه كبير الموظفين اﻹداريين في المنظمة.
    El médico General actúa como prestador de servicios de atención primaria de la salud y, a través de las derivaciones que efectúa, por ejemplo, para tratamientos especializados, cumple la función de control de acceso al resto del sector sanitario. UN ويعمل الطبيب العام بوصفه موفر الرعاية الصحية الأولية للمرضى ويؤدي وظيفة حارس البوابة فيما يتعلق بالعلاج المتخصص المتاح في بقية القطاع الصحي.
    25A.11 Como se indica en el párrafo 25A.6, el Secretario General Adjunto, en nombre del Secretario General, cumple las funciones de Coordinador de Medidas de Seguridad, encargado de la importante función de coordinar entre los organismos todos los aspectos de la seguridad. UN ٢٥ ألف - ١١ ووفقا للمشار إليه في الفقرة ٢٥ ألف - ٦، ينوب وكيل اﻷمين العام عن اﻷمين العام بوصفه منسق اﻷمن، حيث يتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنسيق جميع جوانب اﻷمن المشتركة فيما بين الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد