3. También en la resolución 1993/6, la Comisión pidió al Secretario General que nombrara un Representante especial encargado de: | UN | ٣- كما رجت اللجنة في القرار ١٩٩٣/٦ من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص للقيام بما يلي: |
En esa misma resolución, pidió además al Secretario General que nombrara un Representante especial en Camboya. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة الى اﻷمين العام تعيين ممثل خاص في كمبوديا. |
El Consejo pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial en Haití encargado de coordinar y dirigir todas las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en el país. | UN | وطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يتولى تنسيق وقيادة جميع الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي. |
Además, hace unas dos semanas, la Tercera Comisión de la Asamblea General solicitó al Secretario General que designara un representante especial sobre la violencia contra los niños. | UN | فضلاً عن ذلك، قبل نحو أسبوعين تقريباً، طلبت اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة من الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال. |
13. Pide al Secretario General que nombre un representante especial para Jammu y Cachemira; | UN | 13 - يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير؛ |
Por lo tanto, en este sexagésimo segundo período de sesiones el experto independiente recomienda a la Asamblea General que pida al Secretario General que nombre a un Representante especial sobre la violencia contra los niños por un período de cuatro años. | UN | 75 - لذلك يوصي الخبير المستقل بأن تطلب الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال لفترة أربع سنوات. |
El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, acogió con agrado la intención del Secretario General de nombrar un Representante Especial residente, en calidad de sucesor de su actual Enviado Especial para Georgia, y de fortalecer el elemento político de la UNOMIG. | UN | رحب مجلس اﻷمن، في جملة أمور، باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص مقيم، خلفا لمبعوثه الخاص في جورجيا، وتعزيز العنصر السياسي في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
La Asamblea también pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial sobre la violencia contra los niños, al nivel más alto posible, que actuara como defensor global e independiente encargado de promover la prevención y eliminación de todas las formas de violencia contra los niños. | UN | وطلبت الجمعية العامة في قرارها أيضاً إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال يضطلع بدور المدافع العالمي البارز والمستقل للتشجيع على منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها. |
En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un Representante especial para el Iraq. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق. |
I. Antecedentes y panorama general En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un Representante especial para el Iraq. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق. |
Organigramas En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un Representante especial para el Iraq. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق. |
En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial para el Iraq. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003)، إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق. |
En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial para el Iraq. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق. |
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1483 (2003), pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial para el Iraq. | UN | 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق. |
También decidió pedir al Secretario General que designara un representante especial para el año internacional de los desiertos y la desertificación, en caso de que se declarara dicho año. | UN | 35 - وقرر أيضاً أن يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للسنة الدولية للصحارى والتصحر في حالة إعلان السنة الدولية. |
La Comisión también pidió al Secretario General que designara un representante especial para los derechos humanos en Camboya, para que mantuviese contactos con el futuro gobierno y el pueblo de Camboya e informase al respecto a la Comisión y a la Asamblea General (véase supra, Introducción). | UN | كما رجت اللجنة من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا لمداومة الاتصال بالحكومة المقبلة لكمبوديا وشعبها وإبلاغ اللجنة والجمعية العامة )انظر المقدمة أعلاه(. |
En el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución 2005/69, la Comisión pidió al Secretario General que designara un representante especial sobre la cuestión de los derechos humanos y las empresas transnacionales y otras empresas comerciales, por un período inicial de dos años, encargado de presentar un informe provisional a la Comisión en su 62° período de sesiones, y un informe final, en su 63° período de sesiones. | UN | 103 - وفقا للفقرة 1 من منطوق القرار 2005/69 طلبت اللجنة من الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بحقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لفترة أولية مدتها سنتان، يقدم فيها تقريرا مؤقتا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين وتقريرا نهائيا في دورتها الثالثة والستين. |
16. Pide al Secretario General que nombre un representante especial para Jammu y Cachemira; | UN | 16- يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير . |
También hemos tomado nota de que la resolución pide al Secretario General que nombre un representante especial encargado, entre otras cosas, de mantener contactos con el Gobierno y el pueblo de Camboya, de orientar y coordinar la presencia de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos en Camboya y de prestar asistencia al Gobierno en la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | كما أحطنا علما بأن القرار يرجو من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص للقيام بمهام منها الابقاء على اتصال مع حكومة كمبوديا وشعبها؛ وتوجيه وتنسيق وجود اﻷمم المتحدة في مجال حقوق الانسان في كمبوديا؛ ومساعدة اﻷمم المتحدة في تعزيز وحماية حقوق الانسان. |
En este sentido, el Consejo debería solicitar al Secretario General que nombre a un Representante especial para la respuesta al clima y la seguridad, con el apoyo correspondiente, para que cada seis meses informe al Consejo de Seguridad sobre las amenazas a la paz y la seguridad internacionales derivadas de los efectos adversos, actuales y previstos, del cambio climático. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمجلس أن يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص لشؤون المناخ والاستجابة لتداعياته الأمنية، مع تقديم الدعم المناسب له، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن كل ستة أشهر عن التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للآثار السلبية الحالية والمتوقعة لتغير المناخ. |
9. Pide al Secretario General que nombre a un Representante Especial para Jammu y Cachemira, aprecia los esfuerzos que realiza el Secretario General para permitir que los verdaderos representantes del pueblo cachemiro hagan oír sus opiniones en la Organización de la Conferencia Islámica y otros foros internacionales y le pide que siga adoptando todas las medidas necesarias al respecto; | UN | 9 - يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير. ويعرب عن تقديره لما يبذله من جهود من أجل تمكين الممثلين الحقيقيين لشعب كشمير من الإعراب عن آرائهم في اجتماعات منظمة المؤتمر الإسلامي والمحافل الدولية الأخرى، ويطلب منه مواصلة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة في هذا الصدد. |
El Consejo acoge con agrado la intención del Secretario General de nombrar un Representante Especial residente, en calidad de sucesor de su actual Enviado Especial para Georgia, y de fortalecer el elemento político de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | " ويرحب المجلس باعتزام اﻷمين العام تعيين ممثل خاص مقيم، خلفا لمبعوثه الخاص الحالي في جورجيا، وتعزيز العنصر السياسي في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا. |
Asimismo, el Pakistán ha pedido al Secretario General que designe a un representante especial que se encargue de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en esa región inestable. | UN | بالإضافة إلى ذلك، طلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في تلك المنطقة المتفجرة. |