ويكيبيديا

    "العام تقديم تقرير عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General que presente un informe sobre
        
    • General que presentara un informe sobre
        
    • General que le presente un informe sobre
        
    • General que le presentara un informe sobre
        
    • General que informe sobre
        
    • General que informe al
        
    • General que informara sobre
        
    • General que presente un informe a
        
    • General que presentase un informe sobre
        
    • General que informase sobre
        
    • General a informar al
        
    • General de informar sobre
        
    • General que informe de las
        
    • General a que informara al
        
    • General que le presentase un informe sobre
        
    El Comité Especial pide al Secretario General que presente un informe sobre dicho examen en el próximo período de sesiones. UN وتطلب اللجنة الخاصة من الأمين العام تقديم تقرير عن هذا الاستعراض قبل دورتها المقبلة.
    También se reconoce que puede ser provechoso intercambiar personal de idiomas entre lugares de destino y se pide al Secretario General que presente un informe sobre las condiciones de ese intercambio para examinarlo en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وسلم المشروع أيضا بالفائدة الممكن جنيها من تبادل موظفي اللغات بين مراكز العمل، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن شروط هذا التبادل كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Recordando que en el plan de acción del Decenio se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre las medidas adoptadas para aplicar el Plan de Acción, UN وإذ تشير إلى أن خطة العمل للعقد تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الإجراءات المتخذة تنفيذا لخطة العمل،
    50. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN " 50 - تطلـب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Además, la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre los medios de fortalecer la seguridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN وإضافة إلى ذلك، طلبت الجمعية إلى الأمين العام تقديم تقرير عن سبل تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    La Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que informe sobre la evolución al respecto en un documento futuro. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن أي تطورات ذات صلة بهذا الأمر في عرض الميزانية المقبل.
    8. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a más tardar el 1° de diciembre de 2007; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    8. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a más tardar el 1° de junio de 2008; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/يونيه 2008؛
    8. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a más tardar el 1° de diciembre de 2007; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    8. Pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a más tardar el 1° de junio de 2008; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/يونيه 2008؛
    La Subcomisión decidió también, sin votación, pedir al Secretario General que presentara un informe sobre el examen de esta cuestión en su 49º período de sesiones. UN وقررت اللجنة الفرعية كذلك، بدون تصويت، أن ترجو اﻷمين العام تقديم تقرير عن دراسته لهذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    La Asamblea General, en su resolución 61/245, pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la gestión basada en los resultados. UN وفي القرار 61/245، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الإدارة القائمة على النتائج.
    13. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre las medidas encaminadas a reducir los gastos de la Organización por concepto de planes de seguro médico; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التدابير الرامية إلى خفض تكاليف المنظمة المتصلة بخطط الرعاية الصحية؛
    6. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a más tardar el 1° de junio de 2007; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/يونيه 2007؛
    También pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la situación financiera de la Organización a más tardar el 15 de noviembre de 1993. UN وطلبت أيضا الى اﻷمين العام تقديم تقرير عن الحالة المالية للمنظمة في موعد لا يتجاوز ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara un informe sobre la política mencionada para su examen en el quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٢ - وفي نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن السياسة العامة إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الثانية والخمسين.
    30. Pide al Secretario General que informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN ٠٣- ترجو من اﻷمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار.
    45. Pide al Departamento de Información Pública que vele por el desarrollo permanente de un sistema de biblioteca integrado en la Biblioteca Dag Hammarskjöld, y pide al Secretario General que informe al respecto al Comité de Información en su 24° período de sesiones en el contexto de su informe sobre la reorientación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la información pública y las comunicaciones; UN 45 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام كفالة استمرار تطوير نظام المكتبات المتكامل في مكتبة داغ همرشولد، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين في سياق تقريره عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات؛
    También encargó al Secretario General que informara sobre la situación de la minoría musulmana en la India en la siguiente ICFM. UN كما فوض المؤتمر الأمين العام تقديم تقرير عن وضع الأقلية المسلمة في الهند، بغية تقديمه إلى المؤتمر الوزاري القادم.
    Se solicita también al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN كما يطلب أيضا من الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ القرار إلى دورتها السادسة والستين.
    En la misma resolución, el Consejo recomendó a la Asamblea General que mejorase el Fondo Renovable Central para Emergencias, entre otras cosas, mediante la posible incorporación de un fondo de donaciones constituido mediante contribuciones voluntarias, y pidió al Secretario General que presentase un informe sobre la cuestión a la Asamblea en su sexagésimo período de sesiones. UN وفي القرار ذاته، أوصى المجلس الجمعية العامة بتحسين الصندوق الدائر المركزي للطوارئ، بعدة طرق منها إمكانية تضمينه عنصر مرفق للمنح يعتمد على التبرعات، وطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تلك المسألة لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الستين.
    El Comité pidió al Secretario General que informase sobre las negociaciones lo antes posible y, en cualquier caso, antes de finales de octubre de 2002. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير عن المفاوضات في أقرب وقت ممكن، على ألا يتعدى ذلك نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2002 في جميع الأحوال.
    En su resolución 45/254 A, de 21 de diciembre de 1990, la Asamblea General decidió continuar examinando anualmente los aspectos administrativos, estructurales y de otra índole del aumento de la eficiencia de la Organización, e invitó al Secretario General a informar al respecto. UN في القرار ٤٥/٢٥٤ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، قررت الجمعية العامة مواصلة النظر سنويا في الجوانب الادارية والهيكلية وغيرها من الجوانب المتصلة بتحسين كفاءة المنظمة، وطلبت إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن ذلك.
    15. Acoge con satisfacción la intención del Secretario General de informar sobre la experiencia adquirida en el curso de las actividades de la APRONUC en el contexto de un Programa de Paz. " UN ١٥ - يرحب باعتزام اﻷمين العام تقديم تقرير عن الدروس المستفادة أثناء عمل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في اطار خطة للسلام.
    En su resolución 45/254 A, de 21 de diciembre de 1990, la Asamblea General decidió continuar examinando anualmente los aspectos administrativos, estructurales y de otra índole del aumento de la eficiencia de la Organización, e invitó al Secretario General a que informara al respecto. UN في القرار ٤٥/٢٥٤ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠. قررت الجمعية العامة مواصلة النظر سنويا في الجوانب اﻹدارية والهيكلية وغيرها من الجوانب المتصلة بتحسين كفاءة المنظمة. وطلبت إلى اﻷمين العام تقديم تقرير عن ذلك.
    Además, la Asamblea exhortó a los Estados que habían abolido la pena de muerte a que no la reintrodujesen y pidió al Secretario General que le presentase un informe sobre el uso de la pena de muerte basándose en la información que le facilitaran todos los Estados. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعت الجمعية الدول التي ألغت عقوبة الإعدام إلى عدم العودة إلى تطبيقها، كما طلبت إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تطبيق عقوبة الإعدام استناداً إلى المعلومات التي تقدمها جميع الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد