ويكيبيديا

    "العام رقم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • general Nº
        
    • generales Nº
        
    A este respecto, el Comité desea remitir al Estado Parte a su Observación general Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada. UN وترغب اللجنة في توجه انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 4 المتعلق بالحق في السكن الملائم.
    No entra ciertamente en el campo de aplicación del artículo 14 y la Observación general Nº 13 no la prevé. UN فهو لا يندرج بالتأكيد في نطاق المادة 14، كما أن التعليق العام رقم 13 لا ينص عليه.
    El Estado parte hace referencia a la Observación general Nº 31 del Comité, según la cual la reparación no tiene que consistir necesariamente en una indemnización pecuniaria. UN وتشير الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 31 الذي مفاده أن سبل الانتصاف لا يجب أن تكون بالضرورة في شكل تعويض نقدي.
    La primera mitad del párrafo 23 refleja un pasaje de la Observación general Nº 10 sobre la libertad de opinión que parece conservar su legitimidad. UN ويعكس النصف الأول من الفقرة 23 مقطعاً من التعليق العام رقم 10 بشأن حرية الرأي ويبدو أنه يريد الإبقاء على مشروعيته.
    Proyecto de observación general Nº 34 relativa al artículo 19 del Pacto UN مشروع التعليق العام رقم 34 بشأن المادة 19 من العهد
    También recomienda al Estado parte que tenga en cuenta la Observación general Nº 12 del Comité, aprobada en 2009, sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN كما توصي بأن تأخذ الدولة الطرف في الحسبان تعليق اللجنة العام رقم 12 المعتمد في عام 2009 بشأن حق الطفل في الاستماع إليه.
    El Comité insta al Estado parte a que, con carácter prioritario y en consonancia con su Observación general Nº 7 sobre los desalojos forzosos: UN وتحث اللجنة الدولة الطرف، على سبيل الأولوية، وتمشيا مع تعليقها العام رقم 7 بشأن حالات الإخلاء القسري على ما يلي:
    El Comité recuerda su Observación general Nº 20, que recomienda que los Estados partes adopten disposiciones contra la detención en régimen de incomunicación. UN وهي تذكّر بالتعليق العام رقم 20 بشأن المادة 7 الذي يوصي الدول الأطراف بإصدار قانون يحظر الاحتجاز في سجن انفرادي.
    El Comité también hizo referencia a su Observación general Nº 11 sobre los niños indígenas. UN واسترعت اللجنة الانتباه أيضاً إلى تعليقها العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية.
    . A este respecto, el Relator Especial recordó que incluso la Observación general Nº 24 del Comité de Derechos Humanos, que había suscitado objeciones sobre otros aspectos, se refería en varias ocasiones a las Convenciones de Viena. UN وأشار المقرر الخاص في هذا الشأن إلى أنه حتى التعليق العام رقم ٤٢ للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، الذي كان محل اعتراض في نقاط أخرى، أشار أكثر من مرة إلى اتفاقيات فيينا.
    También podría considerar la revisión del proyecto de comentario general Nº 26 en uno de sus futuros períodos de sesiones. UN وربما يمكنها أيضا أن تنظر في تنقيح مشروع التعليق العام رقم ٦٢ في إحدى دوراتها المقبلة.
    Señala a la atención del Estado Parte su Comentario general Nº 23 que establece varios elementos objetivos para determinar la existencia de minorías en el Estado Parte. UN وهي توجه نظر الدولة الطرف الى تعليقها العام رقم ٣٢ الذي يضع عناصر موضوعية شتى ﻹثبات وجود أقليات في أي دولة طرف.
    Estas restricciones son conformes con el párrafo 3 del artículo 18 del Pacto y con el párrafo 8 de la Observación general Nº 22 del Comité de Derechos Humanos. UN وهذه القيود تتوافق مع الفقرة ٣ من المادة ٨١ من العهد ومع الفقرة ٨ من التعليق العام رقم ٢٢ للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    Esto no es cierto, y el Comité remite, a este respecto, al Gobierno tanzaniano a su Observación general Nº 20 sobre el artículo 7. UN وهذا غير صحيح، واللجنة تحيل الحكومة التنزانية بهذا الخصوص إلى تعليقها العام رقم ٠٢ على المادة ٧.
    El Comité recuerda a este respecto su Observación general Nº 4. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم ٤.
    Señala a la atención del Estado Parte su Comentario general Nº 23 que establece varios elementos objetivos para determinar la existencia de minorías en el Estado Parte. UN وهي توجه نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 23 الذي يضع عناصر موضوعية شتى لإثبات وجود أقليات في أي دولة طرف.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 9 relativa a la aplicación interna del Pacto. UN وبذلك الخصوص توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 حول التطبيق الداخلي للعهد.
    Por consiguiente, el Comité recomienda a Túnez que examine sus instituciones nacionales de derechos humanos a la luz de la Observación general Nº 10. UN ووفقاً لذلك توصي اللجنة تونس باستعراض مؤسساتها الوطنية لحقوق الإنسان في ضوء التعليق العام رقم 10.
    Se remite asimismo a la Observación general Nº 22 del Comité, en la que éste señaló que las limitaciones no podían imponerse con fines discriminatorios ni aplicarse de manera discriminatoria. UN كما يشير إلى التعليق العام رقم 22 الذي اعتمدته اللجنة والذي ذكرت فيه أن القيود لا يجوز أن تفرض لأغراض تمييزية أو أن تطبق بطريقة تمييزية.
    Ante la falta de una explicación en el propio dictamen del Comité, suponemos que la explicación radica en el criterio adoptado por el Comité en su Observación general Nº 24, que trata de las reservas al Pacto. UN ونظراً لعدم وجود شرح في آراء اللجنة نفسها، يجب علينا أن نفترض أن التفسير يكمن في النهج الذي اعتمدته اللجنة في تعليقها العام رقم 24 الذي يتناول مسألة التحفظات المقدمة على العهد.
    El Comité recomienda al Estado Parte que sus Observaciones generales Nº 11, relativa a los planes de acción para la enseñanza primaria, y Nº 13, relativa al derecho a la educación, así como la Observación general Nº 1 del Comité de los Derechos del Niño sobre los objetivos de la educación, sean tenidas debidamente en cuenta al elaborar sus políticas educativas. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل مراعاة التعليق العام رقم 11 عن خطة العمل المتعلقة بالتعليم الابتدائي، والتعليق العام رقم 13 عن الحق في التعليم، وكذلك التعليق العام رقم 1 للجنة حقوق الطفل عن هدف التعليم، المراعاة الواجبة عند صياغة السياسات التربوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد