ويكيبيديا

    "العام عن هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General sobre esta
        
    • General sobre la
        
    • General sobre esa
        
    • General sobre el
        
    • General sobre este
        
    • General sobre esas
        
    • General relativo a esas
        
    • General al respecto
        
    El informe del Secretario General sobre esta cuestión se presentará a la Comisión. UN وسيكون تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة معروضا على اللجنة.
    Esperamos ahora el primer informe del Secretario General sobre esta cuestión, y seguiremos apoyando los esfuerzos al respecto en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ونحن نتطلع اﻵن إلى أول تقرير لﻷمين العام عن هذه المسألة، وسنواصل دعم الجهود المبذولة على نطاق المنظومة في هذا الصدد.
    El informe del Secretario General sobre la cuestión deja que desear por lo que se refiere a aspectos tales como la determinación de las necesidades, la definición de prioridades, los recursos necesarios y la evaluación de los resultados. UN وأضاف أن تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة غير واف فيما يتعلق بجوانب مثل تحديد الاحتياجات، وتعيين اﻷولويات، والموارد اللازمة، وتقييم النتائج.
    La Comisión pide que esas negociaciones se intensifiquen con miras a que se estime con más precisión el valor del equipo de propiedad de los contingentes que figurará en el próximo informe del Secretario General sobre la cuestión. UN وتطلب اللجنة تكثيف هذه المفاوضات بغية تقدير قيمة المعدات المملوكة للوحدات بدقة أكبر لكي تظهر في التقرير التالي لﻷمين العام عن هذه المسألة.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Lynn Pascoe, realizó una exposición ante el Consejo sobre el último informe del Secretario General sobre esa cuestión. UN وقد استمع المجلس إلى إحاطة بشأن التقرير الأخير للأمين العام عن هذه المسألة من لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    De hecho, el informe inicial del Secretario General sobre el asunto sencillamente se descartó como base para las consultas que comenzaron a principios del año 2006. UN في واقع الأمر، تمت ببساطة تنحية التقرير الأولي للأمين العام عن هذه المسألة باعتباره أساسا للمشاورات التي بدأت في أوائل عام 2006.
    Hace poco, recibimos la memoria del Secretario General sobre este tema y aprobamos una resolución histórica sobre la prevención de conflictos en el quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وقد تلقينا مؤخرا تقرير الأمين العام عن هذه المسألة واعتمدنا قراراً فاصلا بشأن منع نشوب الصراع في الدورة السابعة والخمسين.
    En el informe del Secretario General sobre esta cuestión se recuerda en términos claros que se ha instado a todas las partes UN وبعبارات واضحة، كما ويشير إليه تقرير اﻷمين العام عن هذه القضية، فإن جميع اﻷطراف مدعوة إلى
    En este sentido, mi delegación apoya de manera decidida las recomendaciones que contiene el informe de seguimiento del Secretario General sobre esta cuestión, presentado al Consejo de Seguridad el mes pasado. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي بقوة التوصيات الواردة في تقرير المتابعة المقدم من اﻷمين العام عن هذه المسألة إلى مجلس اﻷمن في الشهر الماضي.
    La Comisión espera recibir más información sobre el papel del Centro de Crisis y Operaciones en el sistema de gestión de la resiliencia institucional en el próximo informe del Secretario General sobre esta cuestión. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من المعلومات بشأن الدور الذي يضطلع به مركز العمليات وإدارة الأزمات في نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في التقرير المقبل للأمين العام عن هذه المسألة.
    El informe más reciente del Secretario General sobre esta cuestión (A/50/292-E/1995/115) contenía un resumen de las medidas adoptadas al respecto. UN وقد قدم أحدث تقرير للأمين العام عن هذه المسألة )(A/50/292-E/1995/115 موجزا للتدابير المتخذة في هذه النواحي.
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre esta crisis (documento ICFM/24-96/PIL/D.8), UN وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام عن هذه اﻷزمة )الوثيقة (ICFM/24-96/PIL/D.8،
    Acogieron con satisfacción los diferentes informes del Secretario General sobre la cuestión, así como el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el cual participaron activamente. UN كما أن هذه الدول رحبت بارتياح بمختلف تقارير اﻷمين العام عن هذه المسألة وبالدورة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة والتي شاركت فيها هذه الدول بنشاط.
    Por lo tanto, la delegación de Eritrea acoge con agrado el informe del Secretario General sobre la cuestión y aportará sus opiniones durante el debate que ha de celebrarse sobre el tema del programa respectivo. UN ويرحب وفدي بتقريـــر الأميـــن العام عن هذه المسألة، وسيساهم بإبداء آرائه حولها أثنـــاء مناقشــة البند المتعلق بها في جدول الأعمال.
    Fiji sigue consciente de la situación especialmente crítica de la mujer en las zonas rurales, y celebra el informe del Secretario General sobre la cuestión. UN 34- وأضاف أن فيجي ما زالت مدركة لمحنة النساء الخاصة في المناطق الريفية، وترحب بتقرير الأمين العام عن هذه المسألة.
    Su Gobierno ha sugerido que un informe del Secretario General sobre la cuestión facilitaría que se lleven a cabo deliberaciones constructivas sobre la base de las conclusiones de la Cumbre Mundial de 2005. UN وقال إن حكومة بلده اقترحت أن من شأن تقرير الأمين العام عن هذه القضية أن ييسر إجراء مداولات بناءة على أساس نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    Este año el Consejo celebró una serie de debates sobre la consolidación de la paz después de los conflictos, basándose en los informes del Secretario General sobre esa cuestión. UN وفي هذا العام، عقد المجلس مجموعة من المناقشات بشأن بناء السلام بعد الصراع تستند إلى تقارير الأمين العام عن هذه المسألة.
    Las tres delegaciones esperan con interés el informe del Secretario General sobre esa práctica, que se debería revisar desde hace mucho tiempo. UN وتتطلع الوفود الثلاثة إلى الاطلاع على تقرير الأمين العام عن هذه الممارسة التي طال انتظار وقت استعراضها.
    Su delegación espera con interés recibir el informe del Secretario General sobre esa cuestión. UN ويتطلع وفدها إلى تلقي تقرير الأمين العام عن هذه المسألة.
    El informe del Secretario General sobre el tema se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones. UN وسيُقدَّم تقرير الأمين العام عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين
    La Comisión Consultiva tendrá presentes las cantidades destinadas a viajes y las observaciones del representante de los Estados Unidos cuando examine la próxima exposición del Secretario General sobre el asunto. UN وستضع اللجنة الاستشارية في اعتبارها المبالغ اللازمة للسفر والتعليقات التي أبداها ممثل الولايات المتحدة عند استعراضها البيان القادم لﻷمين العام عن هذه المسألة.
    Esperamos con interés el informe del Secretario General sobre este tema y también las deliberaciones que lleven a la aprobación de “Un programa de desarrollo”. UN ونحن نتطلع الى تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة كما نتطلع الى المداولات التي ستفضي الى اعتماد " خطة للتنمية " .
    La Comisión constituida en comité preparatorio tendrá a la vista para su examen un informe del Secretario General sobre esas cuestiones. UN وسيكون معروضا على اللجنة العاملة كلجنة تحضيرية تقرير يقدمه الأمين العام عن هذه المسائل لتنظر فيه.
    En su 400ª sesión, celebrada el 25 de agosto de 1997, el Comité examinó el informe del Secretario General relativo a esas cuestiones (A/52/215 y Add.1). UN ٢٩ - واستعرضت اللجنة في جلستها ٤٠٠ المعقودة في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، تقرير اﻷمين العام عن هذه اﻷمور A/52/215) و (Add.1.
    En los informes del Secretario General al respecto se observa con preocupación que algunas de estas actividades ilegales siguen teniendo lugar y van en aumento en algunas regiones. UN وتقارير الأمين العام عن هذه المسائل تلاحظ مع القلق أن بعض هذه الأنشطة غير المشروعة ما زالت تحدث وتزداد في بعض المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد