Decisión relativa al informe del Secretario General sobre la situación de los refugiados, repatriados y desplazados | UN | مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن وضع اللاجئين والعائدين المشردين |
Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | تقرير الأمين العام عن وضع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
Para más información sobre las novedades legislativas relacionadas con la Convención, consúltense los informes del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y su Protocolo facultativo. | UN | ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن التطورات التشريعية فيما يتعلق بالاتفاقية في تقارير الأمين العام عن وضع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها. |
Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes y la aplicación de las normas establecidas en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes | UN | تقرير الأمين العام عن وضع منهجية لعمليات سداد تكاليف القوات وعن تنفيذ المعايير الواردة في دليل الوحدات |
Informe del Secretario General sobre un programa de difusión educativa en relación con el tema del recuerdo de la trata transatlántica de esclavos y la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن وضع برنامج للتوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي |
XI. Informe del Secretario General sobre la elaboración de un código de explotación de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | حادي عشر - تقرير الأمين العام عن وضع مدونة لقواعد استغلال العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة |
Informe del Secretario General sobre una evaluación amplia de la respuesta de las Naciones Unidas a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام عن وضع تقييم شامل لاستجابة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح |
Informe del Secretario General sobre la formulación y aplicación de políticas energéticas para el medio rural | UN | تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات الطاقة الريفية |
b) Informe del Secretario General sobre la situación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (A/47/368); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن وضع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (A/47/368)؛ |
j) Nota del Secretario General sobre la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (A/57/129-E/2002/77); | UN | (ي) مذكرة من الأمين العام عن وضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/57/129-E/2002/77)؛ |
k) Nota del Secretario General sobre la situación del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (A/57/452); | UN | (ك) مذكرة من الأمين العام عن وضع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة (A/57/452)؛ |
Documento: Informe del Secretario General sobre la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas (resolución 62/137). | UN | الوثيقة: تقرير الأمين العام عن وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة (القرار 62/137). |
14. El 5 de mayo, el Comité examinó un informe del Director General sobre la situación financiera de la ONUDI (PBC.25/5). | UN | 14- في 5 أيار/مايو، نظرت اللجنة في تقرير من المدير العام عن وضع اليونيدو المالي (PBC.25/5). |
46. Con respecto al informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea, la Unión Europea sigue estando seriamente preocupada por la antedicha situación. | UN | 46 - واستطردت قائلة إنه فيما يتعلق بتقرير الأمين العام عن وضع حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية فإن الاتحاد الأوروبي لا يزال يشعر بالقلق البالغ إزاء الوضع القائم. |
Informe del Secretario General sobre un nuevo proyecto de plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer, 2002 - 2005 | UN | تقرير الأمين العام عن وضع مشروع خطة جديدة متوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة 2002-2005 |
En ese sentido, la Unión Europea acoge con satisfacción el informe del Secretario General sobre un marco para la rendición de cuentas dentro del sistema de gestión de la seguridad y espera con interés que se ponga en práctica. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتقرير الأمين العام عن وضع إطار للمساءلة ضمن نطاق نظام إدارة شؤون الأمن بالأمم المتحدة ويتطلع إلى تنفيذه. |
Informe del Secretario General sobre un plan de trabajo para la elaboración de un código de explotación de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | 10 - تقرير الأمين العام عن وضع خطة عمل لصياغة مدونة لاستغلال العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
Informe del Secretario General sobre la elaboración de un código de explotación de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | 15 - تقرير الأمين العام عن وضع مدونة لقواعد استغلال العقيدات المتعددة الفلزات في المنطقة. |
E/CN.15/1996/18 7 Informe del Secretario General sobre la elaboración de reglas mínimas de las Naciones Unidas para la administración de la justicia penal | UN | E/CN.15/1996/18 تقرير اﻷمين العام عن وضع قواعد دنيا لﻷمم المتحدة ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية |
Informe del Secretario General sobre una evaluación amplia de la respuesta de las Naciones Unidas a la cuestión de los niños afectados por los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام عن وضع تقييم شامل لاستجابة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح |
4. Toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General sobre una estrategia de desarrollo para los países insulares en desarrolloA/49/227 y Add.1 y 2. | UN | " ٤ - تحيط علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن وضع استراتيجية إنمائية للبلدان الجزرية النامية)٤(؛ |
6. Informe del Secretario General sobre la formulación de una estrategia a largo plazo para la tecnología de la información y los sitios en la Web | UN | 6 - تقرير الأمين العام عن وضع استراتيجية طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات ومواقع الانترنت |
Informe del Secretario General sobre formulación y aplicación de políticas energéticas para el medio rural | UN | تقرير اﻷمين العام عن وضع وتنفيذ سياسات للطاقة في الريف |