ويكيبيديا

    "العام لتمويل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General para Financiar
        
    • general de la financiación
        
    • General de financiar
        
    • General para la financiación
        
    • general sobre la financiación
        
    • general de financiación
        
    ANEXO II MANDATO PARA LA ADMINISTRACIÓN DEL FONDO FIDUCIARIO General para Financiar ACTIVIDADES DE INVESTIGACIÓN Y OBSERVACIONES SISTEMÁTICAS DE INTERÉS PARA EL CONVENIO DE VIENA UN الاختصاصات لإدارة وتنظيم الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث وعمليات المراقبة المنهجية المتصلة باتفاقية فيينا
    Fondo fiduciario General para Financiar actividades de investigación y observación sistemática de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا
    Fondo fiduciario General para Financiar actividades de investigación y observación sistemática de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا
    La reforma de la arquitectura financiera internacional mediante el fortalecimiento de la eficiencia de los mercados financieros es el núcleo de la aplicación general de la financiación para el desarrollo. UN يعني إصلاح البنية المالية الدولية تعزيزَ كفاءة الأسواق المالية، وهو يحتل موقع الصدارة في التنفيذ العام لتمويل عملية التنمية.
    6. Insta a los Estados Partes cuyo atraso en el pago de las cuotas es anterior a la decisión del Secretario General de financiar el Comité contra la Tortura con cargo al presupuesto ordinario, para que satisfagan sus obligaciones inmediatamente; UN ٦- تحث الدول اﻷطراف التي تسبق متأخراتها التدبير الذي اتخذه اﻷمين العام لتمويل لجنة مناهضة التعذيب من الميزانية العادية على أن تفي بالتزاماتها فورا؛
    En consecuencia, debe preverse en el estatuto un nuevo artículo en el que se establezca el marco General para la financiación de los cargos de Fiscal, Secretario y sus Adjuntos. UN وتبعا لذلك، ينبغي أن يتضمن النظام اﻷساسي مادة إضافية تحدد اﻹطار العام لتمويل مناصب المدعي والمسجل ونوابهما.
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    SOL Fondo fiduciario General para Financiar actividades de investigación y observación de interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا
    SOL Fondo Fiduciario General para Financiar Actividades de Investigación y Observación de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحث والملاحظة المتعلقة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observación Sistemática de Interés para el Convenio de Viena UN الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    Mi condición de Presidente de la Mesa del Comité me autoriza también a hacer un llamamiento a todos los Estados Miembros y a la comunidad internacional en general para que realicen contribuciones al Fondo Fiduciario establecido por el Secretario General para Financiar las actividades del Comité. UN وبصفتي هذه أيضا أود أن أناشد جميع الدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي بكامله أن يسهموا في الصندوق الائتماني الذي أقامه اﻷمين العام لتمويل أعمال اللجنة.
    Corresponde dar las gracias una vez más a los países que prestan asistencia al Comité mediante contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario especial creado por el Secretario General para Financiar las actividades del Comité. UN ونود مرة أخرى أن نشكر البلدان التي تواصــل تقديــم المساعدة للجنة عن طريق تبرعاتها الطوعية للصنــدوق الاستئمانــي الذي أنشــأه اﻷمين العام لتمويل أنشطــة اللجنة.
    Los miembros agradecerán de corazón toda nueva contribución voluntaria al fondo fiduciario creado por el Secretario General para Financiar las actividades del Comité. UN وأن أيــة مساهمة طوعية جديدة في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه اﻷمين العام لتمويل أنشطة اللجنة ستكون موضع تقدير كبير من جانب أعضائها.
    De resultas de ello, se hizo necesario reducir algunas actividades programadas y utilizar en 2007 el saldo retenido en el Fondo fiduciario General para Financiar la participación en la reunión en curso. UN وكان معنى ذلك أن عدداً من الأنشطة المقررة كان من الضروري خفضها؛ وأنه قد أصبح من الضروري استخدام رصيد الأموال في عام 2007 من الصندوق الاستئماني العام لتمويل المشاركة في هذا الاجتماع الجاري.
    B. Estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN باء - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    2. Estado del Fondo Fiduciario General para Financiar las Actividades de Investigación y Observaciones Sistemáticas de Interés para el Convenio de Viena UN 2 - حالة الصندوق الاستئماني العام لتمويل أنشطة البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة باتفاقية فيينا
    En su lugar, entran en juego ideas nuevas e innovadoras tendientes a generar fondos para cumplir con compromisos y prioridades acordados a nivel mundial. Es evidente que algunas de esas ideas están trasladando la carga general de la financiación del desarrollo a los países en desarrollo, cuyos recursos financieros son ya limitados. UN وتُجلب إلى الساحة بدلا من ذلك أفكار مبتكرة جديدة لتوليد أموال لتمويل الالتزامات واﻷولويات المتفق عليها عالميا، وبــعض هذه اﻷفـكار ينطوي بوضوح على نقل العبء العام لتمويل التنمـية الى البلــدان النامية التي لا تملك أصلا سوى موارد مالية محدودة.
    Se podrán consultar más detalles sobre los beneficios y la presentación de informes de la ejecución de los distintos pilares en el próximo informe sobre el panorama general de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2015 y el 30 de junio de 2016. UN وسيتضمن التقرير المقبل عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016 عرضا أكثر تفصيلا للإبلاغ عن الفوائد والأداء فيما يتعلق بركائز التنفيذ.
    10. Insta a los Estados Partes cuyo atraso en el pago de las cuotas es anterior a la decisión del Secretario General de financiar el Comité contra la Tortura con cargo al presupuesto ordinario a que cumplan de inmediato sus obligaciones; UN ٠١- تحث الدول اﻷطراف التي تسبق متأخراتها التدبير الذي اتخذه اﻷمين العام لتمويل لجنة مناهضة التعذيب من الميزانية العادية على أن تفي بالتزاماتها فوراً؛
    La Comisión consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General para la financiación de la FNUOS. UN 31 - وأوصت اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام لتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    En el informe sinóptico del Secretario general sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura una explicación detallada al respecto. UN ويرد تعليل مفصل في تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Los Estados Miembros quizá deseen examinar la forma de fortalecer la función de la financiación temática en la estructura general de financiación de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN وقد تود الدول الأعضاء مناقشة كيفية تعزيز دور الصناديق المواضيعية في الهيكل العام لتمويل الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد