ويكيبيديا

    "العام لعام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General para
        
    • público de
        
    • General correspondiente a
        
    • pública de
        
    Recursos necesarios estimados por el Secretario General para 2007 para: UN الاحتياجات من الموارد التي اقترحها الأمين العام لعام 2007 لكل من:
    Fondo General para fines específicos de 2010 dedicado a las operaciones en la Ribera Occidental y Gaza UN الصندوق العام لعام 2010 المخصص للعمليات في الضفة الغربية وغزة
    La Ley de orden público de 1972 contiene varios artículos relativos a la incitación. UN ويتضمن قانون النظام العام لعام 1972 عدة مواد تتصل بالتحريض.
    La Ley de orden público de 1963 no otorga poderes amplios de detención ni otros poderes extraordinarios a las autoridades, salvo en estado de emergencia. UN وقانون النظام العام لعام 1963لم يمنح للسلطات صلاحيات واسعة للاحتجاز وصلاحيات استثنائية أخرى، إلا في حالة الطوارئ.
    En su 31º período de sesiones el Comité Consultivo examinó el informe provisional del Secretario General correspondiente a 1996. UN ١٠٩ - ونظرت اللجنة الاستشارية في دورتها الحادية والثلاثين، في التقرير المؤقت لﻷمين العام لعام ١٩٩٦.
    En el momento en que se preparó este documento, la vigésimo cuarta legislatura se disponía a tomar una decisión acerca de la Ley de enseñanza pública de 2000. UN 44 - وحين إعداد هذه الوثيقة، كان قانون التعليم العام لعام 2000 ينتظر موافقة الهيئة التشريعية الرابعة والعشرين.
    Las necesidades de personal aprobadas para 2014 y las propuestas por el Secretario General para 2015 se resumen en el siguiente cuadro: UN 187 - يرد موجز للاحتياجات المعتمدة من الموظفين لعام 2014 ومقترحات الأمين العام لعام 2015 في الجدول الوارد أدناه.
    Si se da este supuesto básico, la proyección de efectivo del Fondo General para 2000 no será muy diferente de la del año anterior. UN فإذا صح هذا الافتراض الأساسي، فإن الأموال النقدية المتوقعة في الصندوق العام لعام 2000 لن تختلف اختلافا أساسيا عن العام السابق.
    Somos partidarios de acomodar el número de policías de la UNMIT, como sugirió el Secretario General para 2010, y coincidimos en que se precisará una nueva evaluación para efectuar otras reducciones. UN إننا ندعم التعديلات التي اقترحها الأمين العام لعام 2010 على قوام قوات الشرطة في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة، ونوافق على أن أي تخفيض تدريجي آخر يقتضي إجراء تقييم إضافي.
    La puesta a prueba del marco del Secretario General para acabar con los desplazamientos tras los conflictos, de 2011, representa toda una oportunidad para brindar más atención a los derechos, las necesidades y los problemas particulares de las desplazadas internas en la búsqueda de soluciones duraderas. UN ويمثل التنفيذ التجريبي لإطار الأمين العام لعام 2011 بشأن إنهاء التشرد في أعقاب النزاع فرصة هامة لتعزيز الاهتمام بحقوق المشردات داخلياً واحتياجاتهن وشواغلهن المحددة أثناء البحث عن حلول دائمة.
    A la Junta le preocupa el déficit considerable de los ingresos respecto de los gastos registrados por el Fondo General para 1996 y la falta de recursos disponibles para asegurar el futuro a largo plazo del Fondo General. UN ٣٠ - ويساور الصندوق القلق إزاء الانخفاض الحاد في اﻹيرادات عن النفقات الذي أعلنه الصندوق العام لعام ١٩٩٦ وعدم توافر أموال كافية لضمان مستقبل الصندوق العام على المدى الطويل.
    Los puestos presupuestarios aprobados en relación con el grupo temático I para 2007, la situación de las vacantes al 26 de noviembre de 2007 y las propuestas del Secretario General para 2008 se resumen en el cuadro 2. UN 22 - ويوجز الجدول 2 الوظائف المعتمدة في الميزانية في إطار المجموعة الأولى لعام 2007، والحالة بالنسبة للوظائف الشاغرة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، ومقترحات الأمين العام لعام 2008.
    La Ley de orden público de 1965, en la que se castigaba la difamación, no se había aplicado. UN ولم يُستعمل قانون الأمر العام لعام 1965 الذي يجرِّم التشهير.
    En el Reino Unido, el Gobierno había incorporado dos delitos nuevos a la Ley de Justicia Penal y Orden público de 1994: el acoso intencionado y la publicación y distribución de material que pudiera incitar al odio racial. UN وفي المملكة المتحدة، استحدثت الحكومة جريمتين جديدتين في قانون العدالة الجنائية والنظام العام لعام ١٩٩٤ وهما جريمة التحرش العمد وجريمة نشر وتوزيع المواد التي من المرجح أن تثير الكراهية العرقية.
    18. Se pregunta qué repercusiones ha tenido la Ley de orden público de 1996 para la igualdad entre el hombre y la mujer. UN ٨١- ويطلب تفسير تأثير قانون النظام العام لعام ٦٩٩١ في المساواة بين الرجل والمرأة.
    23. En el sector público de Australia Occidental, se desalientan las prácticas discriminatorias en el empleo conforme a lo dispuesto en la Ley de Gestión del Sector público de 1994. UN ٣٢- يُثني قانون إدارة القطاع العام لعام ٤٩٩١ عن ممارسات التمييز في التوظيف في القطاع العام بغربي أستراليا.
    Sírvase esbozar las disposiciones particulares de la Ley de Orden público de 1984 y Ley de Armas y Explosivos de 2000 que regulan el comercio nacional e internacional de armas y explosivos UN يُرجى تبيان الأحكام الخاصة الواردة في قانون النظام العام لعام 1984 وقانون الأسلحة والمتفجرات لعام 2000 والتي تنظم تجارة الأسلحة والمتفجرات على الصعيدين المحلي والدولي
    Donde haya lagunas, se incluirán los indicadores correspondientes en el informe del Comisionado General correspondiente a 2011. UN وحيث توجد ثغرات، ستضمن المؤشرات في تقرير المفوض العام لعام 2011.
    El Comité Consultivo examinó el informe provisional del Secretario General correspondiente a 1998 en su 33º período de sesiones y el proyecto de informe del Secretario General en su 34° período de sesiones. UN ١١١ - ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها الثالثة والثلاثين، في التقرير المؤقت لﻷمين العام لعام ١٩٩٨.
    3. Informe anual del Director General correspondiente a 2004. UN 3- التقرير السنوي للمدير العام لعام 2004.
    En particular, preocupa al Comité que la Ordenanza de seguridad pública de 1947 y la Ley de servicios públicos esenciales de 1979, por las que se imponen restricciones al derecho a la huelga, estén apoyadas con sanciones de carácter obligatorio. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصورة خاصة من أن مرسوم الأمن العام لعام 1947 وقانون الخدمات العامة الأساسية لعام 1979 يفرضان قيوداً على الحق في الإضراب تُنفَّذ بجزاءات تشمل العمل الإلزامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد