ويكيبيديا

    "العام للأمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General de las Naciones Unidas en
        
    • General de las Naciones Unidas el
        
    • General de las Naciones Unidas para
        
    • General de las Naciones Unidas a
        
    • General de las Naciones Unidas de
        
    • General para el
        
    • General de las Naciones Unidas con
        
    • General de las Naciones Unidas por
        
    • General en el
        
    Debe garantizarse la coherencia con las iniciativas tomadas por el Secretario General de las Naciones Unidas en esa esfera. UN وهناك ضرورة لكفالة التماسك مع المبادرات التي اضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد.
    Es la mejor ilustración de la " cultura de la impunidad " mencionada por el Secretario General de las Naciones Unidas en su informe. UN فهذه المادة هي خير دليل على " ثقافة الإفلات من العقاب " التي ذكرها الأمين العام للأمم المتحدة في تقريره.
    El instrumento de ratificación será depositado en poder del Secretario General de las Naciones Unidas en los próximos días. UN وسوف يودع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في الأيام القليلة القادمة.
    Apoyando la declaración formulada por el Secretario General de las Naciones Unidas el 12 de septiembre de 2000, UN وإذ يؤيد في هذا الإطار، كلمة الأمين العام للأمم المتحدة في 12 سبتمبر 2000،
    Dictadas por el Secretario General de las Naciones Unidas el 17 de julio de 2000 UN أصدرها الأمين العام للأمم المتحدة في 17 تموز/يوليو 2000
    Dicho programa se diseñó como un marco estratégico General de las Naciones Unidas para la cooperación con la Unión Africana. UN وقد وضع إطار البرنامج على أساس أنه الإطار الاستراتيجي العام للأمم المتحدة في التعاون مع الاتحاد الأفريقي.
    El orador se hace eco de los sentimientos expresados por el Secretario General de las Naciones Unidas en su mensaje a la Conferencia de Examen en el sentido de que la Convención es un instrumento vivo que necesita ser modernizado. UN وردد ما أبداه الأمين العام للأمم المتحدة في رسالته إلى المؤتمر الاستعراضي من أن الاتفاقية صك حي وصك ينبغي تحديثه.
    El orador se hace eco de los sentimientos expresados por el Secretario General de las Naciones Unidas en su mensaje a la Conferencia de Examen en el sentido de que la Convención es un instrumento vivo que necesita ser modernizado. UN وردد ما أبداه الأمين العام للأمم المتحدة في رسالته إلى المؤتمر الاستعراضي من أن الاتفاقية صك حي وصك ينبغي تحديثه.
    Embajador Dinka Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi UN السفير دينكا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي
    :: El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi, Embajador Berhanu Dinka; UN :: الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي، السفير برهانو دينكا.
    Magistrado del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia nombrado por el Secretario General de las Naciones Unidas en 2000. UN قاض في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، عينه الأمين العام للأمم المتحدة في عام 2000.
    Recuerda a este respecto las expresiones de aliento del Secretario General de las Naciones Unidas en su mensaje a la Reunión. UN ويشير في هذا الصدد إلى عبارات التشجيع التي وجهها الأمين العام للأمم المتحدة في رسالته إلى الاجتماع.
    :: El Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas en Burundi, Embajador Berhanu Dinka. UN :: الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في بوروندي، السفير برهانو دنكا.
    Reiterando su constante apoyo a los esfuerzos del Secretario General de las Naciones Unidas en su misión de buenos oficios con miras a lograr un arreglo, UN وإذ يجدد دعمه المتواصل لجهود الأمين العام للأمم المتحدة في إطار مساعيه الحميدة الرامية إلى تسوية المسألة القبرصية؛
    Declaración del Secretario General de las Naciones Unidas en la sesión de apertura de la segunda reunión del Grupo de Alto Nivel para la Alianza de Civilizaciones UN بيان الأمين العام للأمم المتحدة في الجلسة الافتتاحية للاجتماع الثاني للفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات
    Reiterando su constante apoyo a los esfuerzos del Secretario General de las Naciones Unidas en su misión de buenos oficios con miras a lograr un arreglo general, UN وإذ يجدد دعمه المتواصل لجهود الأمين العام للأمم المتحدة في إطار مساعيه الحميدة الرامية إلى تسوية المسألة القبرصية؛
    Designado por el Secretario General de las Naciones Unidas el 26 de julio de 1994. UN عُين من الأمين العام للأمم المتحدة في 26 تموز/يوليه 1994.
    Los instrumentos de ratificación de la República Socialista Checoslovaca fueron depositados en poder del Secretario General de las Naciones Unidas el 23 de diciembre de 1975. UN وأودعت وثائق تصديق الجمهورية الاشتراكية التشيكوسلوفاكية لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 23 كانون الأول/ديسمبر 1975.
    El instrumento de ratificación se depositó ante el Secretario General de las Naciones Unidas el 28 de junio del mismo año. UN وجرى إيداع صك التصديق لدى الأمين العام للأمم المتحدة في 28 حزيران/ يونيه من نفس العام.
    La Reunión también acogió con agrado el nombramiento del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para el Iraq. UN ورحب أيضا بتعيين الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق.
    La consideración de esas apelaciones es un problema técnico que se puede resolver fácilmente, y un mínimo empeño del Secretario General de las Naciones Unidas a ese respecto sin duda se hubiera visto coronado por el éxito. UN وقال إن النظر في تلك الطعون كان مسألة فنية يسهل حلها، وكان من الممكن بالتأكيد أن تتوج الجهود القليلة التي بذلها الأمين العام للأمم المتحدة في هذا الصدد بالنجاح.
    Fuente: Notificación del Gobierno al Secretario General de las Naciones Unidas de fecha 26 de julio de 2001. UN المصدر: إخطار الحكومة الموجه إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 26 تموز/يوليه 2001.
    La Misión también pudo celebrar consultas detalladas con el Representante Especial interino del Secretario General para el Sudán. UN وقد تسنى للجنة أيضاً التشاور مطولاً مع نائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في السودان.
    Recordaron el compromiso asumido en la reciente conferencia sobre el SIDA celebrada en México por el Secretario General de las Naciones Unidas con respecto a llevar a cabo la labor de lucha contra el VIH y el SIDA " unidos en la acción " y a asegurar que esa lucha siguiera siendo una prioridad en todo el sistema. UN وأشارت الوفود إلى الالتزام الذي أعلنه الأمين العام للأمم المتحدة في المؤتمر الذي انعقد مؤخرا بشأن الإيدز في المكسيك، فيما يتعلق بتوحيد الأداء في الأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وكفالة استمرار إيلائهما الأولوية على نطاق المنظومة بأكملها.
    Confirmación de la comunicación de 29 de julio de 2004 dirigida al Secretario General de las Naciones Unidas por el Gobierno de la República de Chipre UN تأكيد الرسالة التي وجهتها حكومة جمهورية قبرص إلى الأمين العام للأمم المتحدة في 29 تموز/يوليه 2004:
    Oficina del Secretario General en el Irán - Teherán 0,2c UN مكتب اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ايران، طهران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد