Se convino en que el Primer Ministro transmitiera los resultados de esta reunión al Secretario General de las Forces Nouvelles. | UN | واتفق على أن يقوم رئيس الوزراء بتبليغ مضمون هذا الاجتماع إلى الأمين العام للقوات الجديدة. |
El Grupo pudo determinar que el Sr. Zebret, cuyo nombre figuraba en el documento, era un estrecho colaborador del Secretario General de las Forces nouvelles. | UN | وتمكن الفريق من معرفة أن السيد زيبري الذي ورد اسمه في الوثيقة من المعاونين المقربين للأمين العام للقوات الجديدة. |
El Presidente Suharto dio instrucciones al General Feisal Tanjung, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Indonesia, para iniciar una investigación oficial. | UN | وأصدر الرئيس سوهارتو تعليمات الى الجنرال فيصل تانجونغ، القائد العام للقوات المسلحة اﻷندونيسية، ببدء تحقيق رسمـــي. |
Jefe de Estado, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria | UN | رئيس الدولة القائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية |
El uso de la policía militar era totalmente lícito, al estar previsto en la Ley del régimen General de las Fuerzas armadas, así como en la Constitución. | UN | وأوضحت أن استخدام الشرطة العسكرية هو أمر قانوني تماماً، وهو وارد في النظام العام للقوات المسلحة وفي الدستور. |
Cargo oficial: Inspector General de las Fuerzas Armadas | UN | الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة |
El 26 de abril, en una reunión en la ciudad septentrional de Korhogo, el Secretario General de las Forces nouvelles, Guillaume Soro, declaró que su movimiento no se desarmaría ni se reincorporaría al Gobierno mientras el Presidente Gbagbo permaneciera en el poder. | UN | وفي 26 نيسان/أبريل، في تجمع نظم في شمال مدينة كورهوغو، صرح الأمين العام للقوات الجديدة، غويام سورو، أن حركته لن تنزع سلاحها أو تعود إلى صفوف الحكومة ما دام الرئيس غباغبو لا يزال في السلطة. |
El mismo día se celebró una reunión del Consejo de Ministros en pleno, en la que participaron los tres ministros restituidos, incluido el Secretario General de las Forces Nouvelles. | UN | وفي اليوم نفسه، عقد مجلس الوزراء اجتماعا موسعا حضره الوزراء الثلاثة الذين أعيدوا إلى مناصبهم ومنهم سورو غيوم الأمين العام للقوات الجديدة. |
Los mismos elementos armados atacaron seguidamente el convoy de Guillaume Soro, Secretario General de las Forces Nouvelles, que regresaba a Bouaké de Korhogo; no se notificó ningún lesionado a raíz del ataque. | UN | وبعد ذلك قامت العناصر العسكرية نفسها بمهاجمة موكب الأمين العام للقوات الجديدة، سورو غيوم، الذي كان عائدا إلى بواكيه من كورهوغو؛ وأفادت التقارير بأنه لم تحدث أية إصابات في هذا الهجوم. |
El Presidente se ha reunido dos veces con Guillaume Soro, Secretario General de las Forces Nouvelles, y ambos reiteraron el compromiso renovado de colaborar de buena fe para poner en práctica el Acuerdo de Accra III. | UN | واجتمع الرئيس مرتين بغيوم سورو، الأمين العام للقوات الجديدة، حيث أكدا معا على تجديد تعهدهما بالعمل بحسن نية من أجل تطبيق اتفاق أكرا الثالث. |
Tras los ataques, el Secretario General de las Forces Nouvelles declaró " nulos y sin valor los acuerdos de Linas-Marcoussis y de Accra III. | UN | وإثر هذه الهجمات أعلن الأمين العام للقوات الجديدة، أن اتفاقي ليناس - ماركوسي وأكرا الثالث " لاغيان وباطلان " . |
Asistieron el Presidente Gbagbo, el Presidente del Partido Democrático de Côte d ' Ivoire, Henri Konan Bédié; el Presidente de la Coalición de Republicanos, Alassane Ouattara, y el Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro. | UN | وقد حضره الرئيس غباغبو ورئيس الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار هنري كونان بيدييه، ورئيس تجمع الجمهوريين ألاسان كاتارا، والأمين العام للقوات الجديدة، غيوم سورو. |
Jefe del Estado, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria | UN | رئيس الدولة، القائد العام للقوات المسلحة لجمهورية نيجيريا الاتحادية |
Discurso del Sr. Abdulsalami Abubakar, Jefe de Estado, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria | UN | خطاب فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية |
3. Discurso del Excelentísimo Señor Abdulsalami Abubakar, Jefe de Estado y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria. | UN | ٣ - خطاب يلقيه فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية. |
3. Discurso del Excelentísimo Señor Abdulsalami Abubakar, Jefe de Estado y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria. | UN | ٣ - خطاب يلقيه فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة والقائد العام للقوات المسلحة في جمهورية نيجيريا الاتحادية. |
Discurso del Excelentísimo Señor Abdulsalami Abubakar, Jefe de Estado y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد عبد السلام أبو بكر، رئيس الدولة، والقائد العام للقوات المسلحة، في جمهورية نيجيريا الاتحادية |
El Presidente de la República representa a Eslovenia y es Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la nación. | UN | وسلوفينيا يمثلها رئيس الجمهورية، وهو في نفس الوقت القائد العام للقوات المسلحة السلوفينية. |
Cargo oficial: Inspector General de las Fuerzas Armadas | UN | الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة |
Cargo oficial: Inspector General de las Fuerzas Armadas | UN | الوظيفة الرسمية: المفتش العام للقوات المسلحة |
38. La Oficina del Procurador General de las Fuerzas Armadas de Filipinas tiene jurisdicción para las denuncias contra los efectivos de las Fuerzas Armadas. | UN | ٨٣- ويختص مكتب المشاور العدلي العام للقوات المسلحة للفلبين بالشكاوى المقدمة ضد المجندين. |
:: Contraloría General de la Fuerza Armada Nacional: 102 | UN | :: مكتب المراقب العام للقوات المسلحة الوطنية: 102 |
Me horrorice en que, con respecto a la responsabilidad del Presidente como Comandante en Jefe. | Open Subtitles | أنا ذهلت في ذلك فيما يتعلق بمسؤولية الرئيس كما القائد العام للقوات المسلحة. |