ويكيبيديا

    "العام للكمنولث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • General del Commonwealth
        
    Apoya plenamente la propuesta del Secretario General del Commonwealth de que se establezca un comité del Commonwealth de lucha contra el terrorismo. UN وهي تؤيد تأييداً تاماً مبادرة الأمين العام للكمنولث الرامية إلى إنشاء لجنة للكمنولث معنية بالإرهاب.
    A la Conferencia Internacional asistieron unos 450 participantes, entre los que figuran el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana, el Secretario General del Commonwealth y el Secretario Ejecutivo de la Comunidad del Africa Meridional para el Desarrollo. UN حضر هذا المؤتمر الدولي ٤٥٠ مشتركا تقريبا كان من بينهم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي.
    Los Jefes de Gobierno recibieron con agrado el informe del Sr. Emeka Anyaoku, Secretario General del Commonwealth, sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Sudáfrica. UN واستفاد رؤساء الحكومات من استلام تقرير عن التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا من السيد أيميكا أنياوكو، اﻷمين العام للكمنولث.
    Asimismo, el Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas les informó de las iniciativas que estaba emprendiendo, previa consulta con el Secretario General del Commonwealth, para ayudar al Gobierno de Gambia en el restablecimiento de la democracia. UN كذلك أحاطهم رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين علما بالمبادرات التي اتخذها بالتشاور مع اﻷمين العام للكمنولث فيما يتعلق بمساعدة حكومة غامبيا على استعادة الديمقراطية.
    Los Jefes de Gobierno escucharon un informe del Secretario General del Commonwealth sobre los acontecimientos en Nigeria y sobre la reciente reunión del Grupo Ministerial del Commonwealth para la acción. UN أطلع اﻷمين العام للكمنولث رؤساء الحكومات على التطورات اﻷخيرة في نيجيريا وعلى نتائج الاجتماع الذي عقده مؤخرا فريق العمل الوزاري للكمنولث.
    El Secretario General del Commonwealth me garantizó los servicios del juez Ulric Cross, de Trinidad y Tabago, que estaba a punto de regresar a Sierra Leona para volver a ocupar la presidencia del Comité Nacional de Reconciliación cuando se produjo el golpe de Estado. UN ووفر لي اﻷمين العام للكمنولث خدمات القاضي أولريك كروس من ترينيداد وتوباغو. وكان من المتوقع أن يحضر إلى سيراليون لاستئناف ترؤسه اللجنة الوطنية للمصالحة عندما وقع الانقلاب.
    Véase a continuación un extracto de la carta de fecha 15 de junio de 1998, dirigida al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura por el Secretario General del Commonwealth. UN فيما يلي مقتطف من رسالة مؤرخة ٥١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة من اﻷمين العام للكمنولث إلى المدير العام لليونسكو:
    También observó que en breve estaría vacante el cargo de Secretario General del Commonwealth y recordó que el primer Secretario General había sido del Canadá, el segundo de la región del Caribe y el tercero de la región de África. UN ولاحظ أيضا أن وظيفة اﻷمين العام للكمنولث ستصبح شاغرة عما قريب وذكر بأن اﻷمين العام اﻷول كان من كندا، والثاني من منطقة البحر الكاريبي والثالث من المنطقة اﻷفريقية.
    Entre los demás participantes se contaban el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana y el Secretario General del Commonwealth, así como el Secretario Ejecutivo de la CEDEAO. UN كما حضر المؤتمر اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Los Jefes de Gobierno facultaron al Secretario General del Commonwealth para que estableciera un grupo ministerial sobre Guyana a fin de supervisar la evolución de la situación en relación con la controversia existente. UN 28 - وكلف رؤساء الحكومات الأمين العام للكمنولث إنشاء فريق وزاري بشأن غيانا لرصد التطورات التي تطرأ في الخلاف القائم.
    En ese contexto, elogiaron los esfuerzos realizados por el Secretario General del Commonwealth para fomentar la paz y la estabilidad en los países miembros del mismo, a petición de los gobiernos interesados, interponiendo sus buenos oficios y promoviendo el desarrollo sostenible y los valores políticos fundamentales. UN وأثنوا، في هذا السياق، على اﻷمين العام للكمنولث تقديرا لما يبذله من جهود لتوطيد السلم والاستقرار في البلدان اﻷعضاء في الكمنولث، بناء على طلب من الحكومات المعنية، باستخدام المساعي الحميدة وتعزيز التنمية المستدامة والقيم السياسية اﻷساسية.
    Los Jefes de Gobierno tomaron nota del informe del Secretario General del Commonwealth sobre la estabilización de la situación en Sierra Leona y expresaron satisfacción por la asistencia que estaba prestando un Estado miembro de la CARICOM al ofrecer los servicios del Magistrado Ulric Cross de Trinidad y Tabago como conciliador en el proceso. UN أحاط رؤساء الحكومات علما بتقرير اﻷمين العام للكمنولث عن استتباب الحالة في سيراليون ورحبوا بالمساعدة التي تقدمها إحدى الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية بإلحاقها القاضي أولريك كروس من ترينيداد وتوباغو كموفق بين اﻷطراف في هذه العملية.
    :: Preocupado por el hecho de que Jamaica y Trinidad y Tabago no hubieran aplicado las decisiones del Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, presentó varias peticiones al Relator de la Organización responsable del seguimiento y al Secretario General del Commonwealth, que se encontraba visitando la región, en las que se detallaban las decisiones y las medidas adoptadas; UN :: قدم مذكرات، نظرا لما يساوره من قلق لعدم تنفيذ جامايكا وتـرينيداد وتوباغو لقرارات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إلى مقـرر الأمم المتحدة المعنـي بمتابعة القرارات وكذلك إلى الأمين العام للكمنولث الذي كان يزور المنطقة واستعرض بالتفصيل في تلك القرارات والإجراءات التي اتـُّـخذت.
    De 1993 a 2000, fue miembro del Comité de Gestión presidido por el Secretario General del Commonwealth, órgano encargado del funcionamiento de la Secretaría del Commonwealth. UN وعمل بين عامي 1993 و 2000 عضوا في لجنة التنظيم (التي يرأسها الأمين العام للكمنولث)، وهي الهيئة المسؤولة عن إدارة أمانة الكومنولث.
    21. Encomia al Secretario General de las Naciones Unidas y al Secretario General del Commonwealth por su iniciativa al comenzar a trazar los planes para una conferencia internacional de donantes sobre el desarrollo de los recursos humanos de Sudáfrica después del apartheid, que habrá de celebrarse tras la elección de un gobierno democrático sin distinciones raciales; UN ٢١ - تثني على اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام للكمنولث لمبادرتهما بالبدء في التخطيط لعقد مؤتمر دولي للمانحين بشأن تنمية الموارد البشرية في جنوب افريقيا بعد انتهاء الفصل العنصري، بحيث ينعقد المؤتمر عقب انتخاب حكومة ديمقراطية غير عنصرية؛
    Los Jefes de Gobierno acogieron con agrado la firma del acuerdo entre el Presidente de Guyana y el Secretario General del Commonwealth para poner en marcha el singular programa para la selva pluvial de Iwokrama, en Guyana, como base de una red del Commonwealth para la conservación y el aprovechamiento de los bosques tropicales. UN ٣٨ - ورحب رؤساء الحكومات بتوقيع رئيس جمهورية غيانا واﻷمين العام للكمنولث على الاتفاق الذي يستهل برنامج غابات أيووكراما المطيرة الفريد من نوعه في غيانا باعتباره أساسا لشبكة الكمنولث المعنية بحفظ الغابات المدارية وتنميتها.
    Los Jefes de Gobierno recibieron un informe del Secretario General del Commonwealth sobre la situación en Gambia, así como sobre los acuerdos concertados por el Grupo Ministerial de los países del Commonwealth para la acción en la reunión que celebraron el 24 y 25 de junio de 1996 sobre esa situación. UN تلقى رؤساء الحكومات تقريرا من اﻷمين العام للكمنولث عن الحالة في غامبيا، فضلا عن الاتفاقات التي توصل إليها فريق العمل الوزاري للكمنولث بشأن هذه الحالة في اجتماعه المنعقد في الفترة من ٢٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Para intensificar aún más la cooperación y la asistencia del Commonwealth en este campo, los Jefes de Gobierno de los Países del Commonwealth, en su reunión celebrada en Auckland en noviembre de 1995, aprobaron la iniciativa del Secretario General del Commonwealth relativa a las reformas de la administración pública, titulada: “Hacia una nueva administración pública”. UN وقد وافق رؤساء حكومات الكمنولث، مــن أجـل زيادة تقوية تعـــاون الكمنولــث ومساعدته في هذا المجال، في اجتماعهم في أوكلاند في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ علـــى مبــادرة اﻷمين العام للكمنولث بشأن إصلاح الخدمة العامـة، المعنونة " صوب إدارة عامة جديدة " .
    149. El 2 de mayo de 1994, el Jefe Emeka Anyaoku, Secretario General del Commonwealth afirmó que Sudáfrica tenía una invitación permanente para reintegrarse a la organización en cuanto se instalase su primer Gobierno democrático. Agregó que el Commonwealth podría ayudar a Sudáfrica, al superar la era de sanciones económicas y reintegrarse en el sistema de comercio e inversiones mundiales. UN ١٤٩- وفي ٢ أيار/مايو ١٩٩٤ ذكر الزعيم إيميكا أنياوكو اﻷمين العام للكمنولث أن جنوب افريقيا لديها دعوة سارية للعودة إلى المنظمة بمجرد قيام أول حكومة ديمقراطية فيها، وأضاف أن الكمنولث سيكون قادرا على مساعدة جنوب افريقيا وهي تتجاوز عهد الجزاءات الاقتصادية ويقيد إدماج نفسها في نظام التجارة والاستثمارات العالمية.
    149. El 2 de mayo de 1994, el Jefe Emeka Anyaoku, Secretario General del Commonwealth afirmó que Sudáfrica tenía una invitación permanente para reintegrarse a la organización en cuanto se instalase su primer Gobierno democrático. Agregó que el Commonwealth podría ayudar a Sudáfrica, al superar la era de sanciones económicas y reintegrarse en el sistema de comercio e inversiones mundiales. UN ١٤٩- وفي ٢ أيار/مايو ١٩٩٤ ذكر الزعيم إيميكا أنياوكو اﻷمين العام للكمنولث أن جنوب افريقيا لديها دعوة سارية للعودة إلى المنظمة فور إنشاء أول حكومة ديمقراطية فيها، وأضاف أن الكمنولث سيكون قادرا على مساعدة جنوب افريقيا وهي تتجاوز عهد الجزاءات الاقتصادية وإعادة إدماج نفسها في النظام العالمي للتجارة والاستثمارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد