Cargo actual: Director General del Instituto de Alcoholismo y Farmacodependencia. | UN | الوظيفة الحالية: المدير العام لمعهد الاتكال على الكحول والمخدرات. |
Los agentes de seguridad también habrían interrogado al monje Thich Tue Sy, Secretario General del Instituto de Difusión del Dharma de la EBUV y se le habría acusado de intentar derrocar al Gobierno. | UN | ويقال كذلك إن الراهب تيش تو سي، الأمين العام لمعهد نشر تعاليم الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام، قد تم استجوابه بواسطة شرطة الأمن الذين اتهموه بمحاولة الإطاحة بالحكومة. |
DIRECTOR General del Instituto DE INVESTIGACION GERONTOLOGICA Y LONGEVIDAD | UN | المدير العام لمعهد بحوث الشيخوخة وإطالة الحياة |
Sr. Akpan Ekpo, Director General del Instituto del África Occidental para la Gestión Financiera y Económica, Lagos | UN | السيد آكبان إيكبو، المدير العام لمعهد غرب أفريقيا للإدارة المالية والاقتصادية، لاغوس |
En la misma sesión, formuló una declaración el Secretario General de la institución para la utilización de algas microscópicas espirulinas en la lucha contra la malnutrición. | UN | 31 - وفي نفس الجلسة، أدلى ببيان الأمين العام لمعهد استخدام الكائنات الطحلبية الدقيقة " سبيروبينا " في مكافحة سوء التغذية. |
Formularon declaraciones el representante de Alemania y el Secretario General del Instituto Panamericano de Geografía e Historia. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل ألمانيا، والأمين العام لمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ. |
El Director General del Instituto Mandela pro Presos Políticos proporcionó la información siguiente relativa a la situación de las prisioneras palestinas: | UN | ٥٦٧ - وقدم المدير العام لمعهد مانديلا للسجناء السياسيين المعلومات التالية فيما يتعلق بحالة السجينات الفلسطينيات: |
El Comité Especial recibió del Director General del Instituto Mandela la información siguiente sobre las condiciones de la detención administrativa: | UN | ٥٨١ - وتلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية بشأن الاحتجاز اﻹداري من المدير العام لمعهد مانديلا: |
En mi calidad de Director General del Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA), me complace presentar esta solicitud de la condición de observador permanente ante el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. | UN | أتشرف، بصفتي المدير العام لمعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة، بأن أودع هذا الطلب للحصول على مركز مراقب دائم لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة. |
Quisiera acoger con especial satisfacción la presencia en nuestra reunión del Profesor Walid Khalidi, reconocido historiador palestino y Secretario General del Instituto de Estudios Palestinos en Washington, D.C., que será nuestro orador principal esta mañana. | UN | أود على وجه الخصوص أن أرحب في هذه الجلسة بوجود الأستاذ وليد الخالدي، المؤرخ الفلسطيني المعروف والأمين العام لمعهد الدراسات الفلسطينية في واشنطن، العاصمة، الذي سيكون متكلمنا الرئيسي صباح هذا اليوم. |
Objetivos y propósitos de la organización: El objetivo General del Instituto Fazaldad de Derechos Humanos es cambiar la manera de pensar de la gente para combatir el extremismo y el terrorismo y fomentar una cultura de derechos humanos para prevenir la violencia contra los grupos vulnerables. | UN | أهداف المؤسسة وأغراضها: الهدف العام لمعهد فضلداد لحقوق الإنسان هو تغيير طريقة تفكير الناس من أجل مجابهة التطرف والإرهاب وكذلك تعزيز ثقافة حقوق الإنسان بهدف منع العنف ضد الجماعات الضعيفة. |
En la reunión también se escuchará una declaración sobre la cuestión de Jerusalén a cargo del orador principal, Profesor Walid Khalidi, prestigioso historiador palestino y Secretario General del Instituto de Estudios Palestinos de Washington, D.C. | UN | وسيستمع المجتمعون أيضا إلى عرض رئيسي بشأن مسألة القدس يقدمه الأستاذ وليد خالدي، وهو مؤرخ فلسطيني ذائع الصيت والأمين العام لمعهد الدراسات الفلسطينية في واشنطن العاصمة. |
El Secretario General del Instituto Panamericano de Geografía e Historia formuló observaciones y preguntas, a las que respondió el Presidente del Comité Permanente para la Infraestructura de Datos Geoespaciales de las Américas. | UN | وتولى رئيس اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية الرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها الأمين العام لمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ. |
Moderó el diálogo el Sr. Manish Bapna, Vicepresidente Ejecutivo y Director General del Instituto de Recursos Mundiales. | UN | 17 - وأدار الحوار مانيش بابنا، نائب الرئيس التنفيذي والمدير العام لمعهد الموارد العالمية. |
Alan Said Sánchez Fuentes Director General del Instituto de Investigación Gerontológica y Longevidad " Biocel " | UN | آلان سايد سانشيس فوينتس، المدير العام لمعهد بحوث الشيخوخة وإطالة الحياة (بايوسل) |
El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el Sr. Moon-shik Kim, Director General del Instituto Nacional de Salud de la República de Corea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للسيد مون - شيك كيم، المدير العام لمعهد الصحة الوطني في جمهورية كوريا. |
Carta de fecha 10 de octubre de 2005 dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Director General del Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura | UN | رسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 مقدمة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من المدير العام لمعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة |
Jóhann Sigurjonsson, Director General del Instituto de Investigaciones Marinas de Islandia, explicó cómo su país estaba poniendo en práctica un enfoque basado en los ecosistemas respecto de la ordenación de la pesca, centrado en la ordenación de especies individuales, y cómo ese enfoque serviría para avanzar hacia un plan de ordenación completo basado en los ecosistemas. | UN | ووصف يوهان سيغريونسونن المدير العام لمعهد البحوث البحرية في أيسلندا كيفية تطبيق أيسلندا لنهج يراعي تكامل النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك استنادا إلى إدارة كل نوع من الأنواع على حدة، وذكر أن من شأن هذا النهج أن يساعد على الانتقال إلى خطة كاملة للإدارة المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي. |
Carta de fecha 20 de octubre de 2005 enviada por el Director General del Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (E/2006/12) | UN | رسالة مؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 من المدير العام لمعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة (E/2006/12) |
Los participantes incluyen al Profesor Zhou Dadi, Director General del Instituto de Investigaciones sobre la Energía, Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma de China; el Dr. Daniel Yergin, Presidente y fundador de Cambridge Energy Research Associates; y el Sr. Masanori Kobayashi, Investigador Principal de Políticas del Instituto de Estrategias Ambientales Mundiales del Japón. | UN | ويشارك في الحلقة البروفيسير زو دادي، المدير العام لمعهد أبحاث الطاقة، اللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح في الصين؛ والدكتور دانييل يرغين، الرئيس والمؤسس الشريك لمكتب كامبريدج للشركاء في أبحاث الطاقة؛ والسيد ماسانوري كوباياشي، كبير باحثي السياسات، معهد الاستراتيجيات البيئية العالمية، اليابان. |
En la misma sesión, formuló una declaración el Secretario General de la institución para la utilización de algas microscópicas espirulinas en la lucha contra la malnutrición. | UN | 31 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان الأمين العام لمعهد استخدام الكائنات الطحلبية الدقيقة " سبيروبينا " في مكافحة سوء التغذية. |
Fondo General del UNITAR: estado de los datos en relación | UN | الصندوق العام لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث: |