Bienvenida del Representante Especial del Secretario General y su equipo | UN | كلمة ترحيب من الممثل الخاص للأمين العام وفريقه |
Lamentablemente, a pesar del empeño puesto por el Secretario General y su equipo no pudo lograrse un acuerdo. | UN | ومن دواعي الأسف أنه لم تتحقق تسوية رغم ما بذله الأمين العام وفريقه من جهود قصوى. |
El Secretario General y su equipo deben hacer todos los esfuerzos posibles para impedir la marginación del Cuarteto. | UN | وإنه لا بد للأمين العام وفريقه من بذل كل مجهود للحيلولة دون تهميش الرباعية. |
El orador agradece al Director General y a su equipo el apoyo brindado al foro. | UN | وتوجه بالشكر إلى المدير العام وفريقه لما قدماه من دعم للمنتدى. |
Encomiamos al Secretario General y a su equipo por el papel central que el sistema de las Naciones Unidas desempeña en ese esfuerzo. | UN | ونحن نشيد بالأمين العام وفريقه على الدور المحوري الذي تؤديه منظومة الأمم المتحدة في هذه الجهود. |
Confía plenamente en la capacidad del Director General y de su equipo para seguir realizando los cambios que permitan a los Estados Miembros depositar nuevamente su confianza en la Organización. | UN | وأعرب عن ثقته التامة في مقدرة المدير العام وفريقه على الاستمرار في التغييرات التي ستعيد ثقة الدول اﻷعضاء في المنظمة. |
Esperamos con interés trabajar con el Secretario General y su equipo para alcanzar resultados sostenibles. | UN | ونتطلع إلى العمل مع الأمين العام وفريقه لتحقيق النتائج المستدامة. |
Se impartió una sesión de formación en el empleo relativa a las directrices y herramientas de supervisión interna dirigida al Inspector General y su equipo | UN | نظمت دورة تدريب واحدة أثناء العمل للمفتش العام وفريقه فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية وأدوات الرقابة الداخلية |
Los estrechos contactos permanentes entre el Director General y su equipo y las misiones de los Estados Miembros destacadas en Viena constituyen una evolución muy promisoria que debe proseguir. | UN | وتمثل الاتصالات الوثيقة والمستمرة القائمة بين المدير العام وفريقه وبعثات الدول اﻷعضاء في فيينا تطورا واعدا جدا مما ينبغي معه المحافظة على تلك الاتصالات . |
En el texto del proyecto definitivo, preparado por el Secretario General y su equipo a principios del tercer trimestre pasado, se trató de integrar, en la medida de lo posible, todas estas contribuciones, conservando la unanimidad de inspiración y la coherencia. ¡Las ideas aportadas fueron tantas que el nuevo texto tiene el doble de páginas de la versión original! | UN | وتسعى الصياغة النهائية للمدونة التي أعدها الأمين العام وفريقه في مطلع الصيف الماضي إلى القيام، إلى أقصى حـد ممكن، بإدماج جميع هذه المساهمات في مضمون النص مع الحفاظ في الوقت نفسه على تناسق أفكاره وتماسكه. وقد ضُـخ في النص دم جديد أدى إلى مضاعفة عدد صفحاته مقارنة بالنص الأصلي. |
A. Actividades del Representante Especial del Secretario General y su equipo político | UN | ألف - أنشطة الممثل الخاص للأمين العام وفريقه السياسي |
El Representante Especial del Secretario General y su equipo se han mantenido en contacto estrecho con el equipo de mediación de la Unión Africana en Addis Abeba, así como con otros asociados internacionales que participan en el proceso político. | UN | وقد ظل الممثل الخاص للأمين العام وفريقه على اتصال وثيق مع فريق الوساطة التابع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا ومع الأطراف الدولية الأخرى المشاركة في العملية السياسية. |
Por tanto, habida cuenta de la experiencia de 2007, en la coyuntura actual es difícil determinar cuándo podrán trasladarse de Nairobi a Somalia el Representante Especial del Secretario General y su equipo. | UN | ونظرا للخبرة المكتسبة في عام 2007، فإنه من الصعب التأكد في هذه المرحلة من الوقت الذي سيمكن فيه انتقال الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال في نهاية المطاف. |
Habida cuenta de la experiencia de 2007, aún es difícil determinar cuándo podrán trasladarse de Nairobi a Somalia el Representante Especial del Secretario General y su equipo. | UN | وقياسا على تجربة عام 2007، ما زال من الصعب تحديد الموعد الذي يمكن أن ينتقل فيه الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال. |
Por tanto, habida cuenta de la experiencia de 2007, en la coyuntura actual es difícil determinar cuándo podrán trasladarse de Nairobi a Somalia el Representante Especial del Secretario General y su equipo. | UN | ونظرا للخبرة المكتسبة في عام 2007، فإنه من الصعب التأكد في هذه المرحلة من الوقت الذي سيمكن فيه انتقال الممثل الخاص للأمين العام وفريقه من نيروبي إلى الصومال في نهاية المطاف. |
En las consultas del pleno que siguieron, los miembros del Consejo encomiaron las gestiones del Secretario General y su equipo, que dieron como resultado la firma del Marco, con el objetivo de abordar las causas profundas del conflicto. | UN | وفي إطار المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أشاد أعضاء المجلس بالجهود التي بذلها الأمين العام وفريقه بهدف معالجة الأسباب الجذرية للنزاع، والتي أدت إلى التوقيع على الإطار. |
Además, felicitamos al Director General y a su equipo por la dedicación que han demostrado para cumplir con sus responsabilidades con integridad y profesionalidad. | UN | وفضلاً عن ذلك، نشيد بالمدير العام وفريقه لتفانيهم في القيام بمسؤولياتهم بأمانة وحرفية. |
Alienta al Director General y a su equipo a que continúen la tarea en que se han empeñado y transmitan su mensaje a las oficinas extrasede. | UN | وشجّع المدير العام وفريقه على المواظبة على العمل الجيّد الذي يقومون به وتبليغ رسالتهم إلى الميدان. |
Damos las gracias al Secretario General y a su equipo por el marco de acción amplio. | UN | ونحن نشكر الأمين العام وفريقه على إطار العمل الشامل. |
En este caso, esperamos contar con el liderazgo del Secretario General y de su equipo. | UN | وهنا، نتطلع إلى قيادة الأمين العام وفريقه. |
En los informes del Secretario General y su Grupo asesor se han resumido los esfuerzos de los países africanos y sus prioridades de trabajo. | UN | وقد لخص تقريرا الأمين العام وفريقه الاستشاري جهود البلدان الأفريقية وأولويات عملها. |
Teniendo en cuenta que el Secretario General reafirmó el compromiso de mantener su función de buenos oficios y que el nuevo Asesor Especial y su equipo están procurando cada vez más oportunidades de actuación, también se prevén nuevos aumentos de los gastos operacionales, en particular en concepto de viajes oficiales. | UN | وفي ضوء تأكيد الأمين العام على الالتزام بمواصلة دور مساعيه الحميدة، ونظراً لبحث المستشار الخاص الجديد للأمين العام وفريقه عن المزيد من فــرص المشاركــة، يتوقع نشــوء زيادات أخرى في التكاليف التشغيلية، ولا سيما للسفر في مهم رسمية. |