ويكيبيديا

    "العاهات البصرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • deficiencias visuales
        
    • visión defectuosa
        
    • problemas de visión
        
    • Discapacitados Visuales
        
    • con visión
        
    • deficiencia visual
        
    Integración de niños con deficiencias visuales UN إدماج الأطفال ذوي العاهات البصرية
    Integración de niños con deficiencias visuales UN إدماج الأطفال ذوي العاهات البصرية
    De esta manera se aumentaron las posibilidades de que personas con deficiencias visuales y auditivas vieran nuevas películas suecas en el cine y en vídeo. UN وزاد ذلك من فرص متابعة ذوي العاهات البصرية والسمعية لأفلام سويدية جديدة في قاعات السينما وعلى جهاز الفيديو.
    Las tres metas principales de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social: eliminación de la pobreza absoluta, mayor integración social y promoción del empleo pleno y productivo, son especialmente pertinentes para las personas con visión defectuosa. UN فاﻷهداف الثلاثة ﻹعلان كوبنهاغن، وهي القضاء على الفقر المدقع وتعزيز الادماج اﻹجتماعي وتعزيز العمالة والكاملة والمنتجة، تتسم كلها بأهمية خاصة لذوي العاهات البصرية.
    Existen páginas web donde los invidentes y personas con problemas de visión pueden consultar informaciones y horarios. UN كما تتوافر المواقع الشبكية التي تتضمّن معلومات وجداول للمكفوفين وذوي العاهات البصرية.
    Se han instalado señales sonoras en todos los semáforos, para ayudar a los Discapacitados Visuales a cruzar la calle. UN وركبت صفارات في جميع إشارات المرور لمساعدة ذوي العاهات البصرية على عبور الطرق.
    Las deficiencias mentales incluyen las deficiencias intelectuales, en tanto que las deficiencias físicas abarcan las deficiencias visuales, auditivas y otras deficiencias sensoriales. UN وتشمل العاهات العقلية العاهات الفكرية، بينما تشمل العاهات البدنية العاهات البصرية والسمعية والعاهات الحسية الأخرى.
    40% de personas con deficiencias visuales, o sea 2.785 personas UN 40 في المائة من الأشخاص ذوي العاهات البصرية أو 785 2 شخصاً
    A fin de proporcionar acceso a la información y la documentación escritas a las personas con deficiencias visuales, deben utilizarse el sistema Braille, grabaciones en cinta, tipos de imprenta grandes y otras tecnologías apropiadas. UN وينبغي استخدام طريقة برايل وخدمات أشرطة التسجيل والمنشورات المطبوعة بحروف كبيرة وغير ذلك من التكنولوجيات الملائمة بغية وضع المعلومات والوثائق المكتوبة في متناول اﻷشخاص ذوي العاهات البصرية.
    A fin de proporcionar acceso a la información y la documentación escritas a las personas con deficiencias visuales, deben utilizarse el sistema Braille, grabaciones en cinta, tipos de imprenta grandes y otras tecnologías apropiadas. UN وينبغي استخدام طريقة برايل وخدمات أشرطة التسجيل والمنشورات المطبوعة بحروف كبيرة وغير ذلك من التكنولوجيات الملائمة بغية وضع المعلومات والوثائق المكتوبة في متناول اﻷشخاص ذوي العاهات البصرية.
    También debe tenerse en cuenta que las cifras que acaban de enunciarse indican que no hay servicios en un número considerable de países; por ejemplo, para las personas con deficiencias auditivas, no los hay en 14 países y para las personas con deficiencias visuales no los hay en 15. UN وينبغي أن يوضع أيضا في الاعتبار أن الأرقام المذكورة أعلاه تشير إلى عدم وجود الخدمات في عدد كبير من البلدان، فمثلا لا توجد في 14 بلدا خدمات لذوي العاهات السمعية، وفي 15 بلدا لذوي العاهات البصرية.
    Por ejemplo, las personas con deficiencias visuales tienen escaso acceso a la información, y algunas ni siquiera pueden salir de sus hogares por falta de infraestructura adaptada a sus necesidades especiales. UN على سبيل المثال لا يكاد يُتاح للأشخاص ذوي العاهات البصرية الوصول إلى المعلومات في حين أن البعض الآخر لا يستطيع مغادرة بيته بسبب انعدام المرافق الأساسية التي تراعي احتياجاته الخاصة.
    La biblioteca presta servicios para personas con todo tipo de deficiencias visuales, tales como ceguera, miopía y sordoceguera, personas con discapacidades intelectuales, con enfermedades musculares y con graves dificultades para la lectura. UN وتقدم المكتبة خدمات إلى الأشخاص المصابين بمختلف درجات العاهات البصرية بما في ذلك المكفوفين وضعاف البصر والصم والعمي، والأشخاص الذين فقدوا القدرة على النطق والمعوقين عقلياً وكذلك الأشخاص المصابين بأمراض عضلية والذين يعانون من إعاقة كبيرة في القراءة.
    El Registro finlandés de discapacidades visuales es mantenido por la Federación Finlandesa de Personas con deficiencias visuales y depende del Instituto Nacional de Salud y Bienestar. UN 62 - وتتعهد الرابطة الفنلندية لذوي العاهات البصرية السجل الفنلندي للعاهات البصرية، وتتفرع الرابطة عن المعهد الوطني للصحة والرعاية.
    196. Se imprimieron 300 ejemplares de las obras La Cenicienta, producida por C. Tuvshin, y Pinocho, producida por B. Munkhdorj, con asistencia financiera de Save the Children del Reino Unido, que fueron adaptados a las necesidades de los niños con deficiencias visuales. UN 196- وطبعت مسرحية " سندريلا " التي أنتجها ش. توفشين ومسرحية " بينوكيو " التي أنتجها ب. منخدورج بمساعدة مالية من منظمة إنقاذ الطفولة في المملكة المتحدة في 300 نسخة لتلبية احتياجات الأطفال ذوي العاهات البصرية.
    En la mayoría de los casos se destinaban a personas con deficiencias motoras (99 de los 104 países que respondieron), a personas con deficiencias auditivas (90), deficiencias visuales (89) y discapacidades intelectuales (86) y a los sordos (84). UN ويتم تقديمها في كثير من الأحيان للأشخاص العاجزين عن الحركة (99 ردا من 104) وذوي العاهات السمعية (90)، وذوي العاهات البصرية (89)، وذوي العاهات الفكرية (86)، والصم (84).
    105. La Sociedad Civil hondureña participa activamente con el sector gubernamental, conformando el Comité Nacional Honduras - Educación Para Todos los Niños Con Discapacidad Visual (EFAVI), implementando el Plan EFAVI 2010 - 2012 dirigido a los (as) niños (as) escolares con deficiencias visuales. UN 105- ويعمل المجتمع المدني في هندوراس حالياً بالتعاون الوثيق مع القطاع الحكومي في لجنة هندوراس الوطنية المعنية بالتعليم لجميع الأطفال ذوي العاهات البصرية لتنفيذ خطة لتعليم جميع الأطفال ذوي العاهات البصرية للفترة 2010-2012، التي تستهدف أطفال المدارس ذوي العاهات البصرية.
    La fundación prosigue sus gestiones con el propósito de conseguir la ayuda de las organizaciones no gubernamentales asociadas para el proyecto financiado conjuntamente por el propio ICEVI y la UNESCO para capacitar docentes especializados y ampliar los programas de enseñanza para niños con visión defectuosa en los países de habla francesa de Africa occidental. UN ويواصل المجلس التماس الدعم من المنظمات غير الحكومية المرتبطة به للمشروع الذي يشترك في تمويله المجلس واليونيسكو من أجل تدريب المعلمين المختصين وتوسيع البرامج التعليمية لﻷطفال ذوي العاهات البصرية في بلدان غرب أفريقيا الناطقة بالفرنسية.
    El objetivo del International Council for Education of People with Visual Impairment (ICEVI) es lograr que, en todo el mundo, las personas con visión defectuosa, incluidas aquellas que por añadidura padecen otra discapacidad, disfruten de igualdad de oportunidades en materia de educación. UN إن هدف المجلس الدولي لتعليم ذوي العاهات البصرية )المجلس( هو تحقيق التكافؤ في الفرص التعليمية لذوي العاهات البصرية في جميع أنحاء العالم، بمن في ذلك ذوو البصر الضعيف والمصابون بعجز إضافي.
    a) Procurando promover la educación de las personas con visión defectuosa por conducto de las Naciones Unidas y sus organismos especializados, así como de otras instituciones internacionales, regionales y nacionales; UN )أ( الدعوة إلى تعزير العمل على توفير التعليم لذوي العاهات البصرية عن طريق اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والهيئات اﻹقليمة والدولية؛
    Los sistemas de comunicación especiales pueden ser enseñados por pedagogos especializados en pedagogía de las personas con problemas de visión o audición. UN ويمكن تعليم نظم الاتصال الخاصة من قبل المربّين المتخصّصين في فن تعليم الأشخاص ذوي العاهات البصرية أو السمعية.
    El Consejo de Belice para los Discapacitados Visuales publica libros escolares en grandes caracteres y en braille, con la asistencia de voluntarios que escanean y editan los libros de texto. UN وتحوّل الكتب المدرسية إلى كتب البنط الكبير وإلى لغة بريل من جانب مجلس بليز لذوي العاهات البصرية بمساعدة متطوعين يمسحون الكتب المدرسية ويحررونها.
    La Recomendación Nº 19 establece que las páginas web gestionadas por órganos de la administración pública central deben ser también accesibles a las personas invidentes, con deficiencia visual y daltónicas. UN وتنصّ التوصية رقم 19 على وجوب إتاحة المواقع الشبكية المشغَّلة بواسطة أجهزة الإدارة المركزية العامة للمكفوفين وذوي العاهات البصرية والذين يشكون من العمى اللوني كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد