Olvidé que el miércoles es día de putas. ¡Esto podría haber esperado! | Open Subtitles | نسيت أن يوم الأربعاء هو يوم العاهرات كان يجب الانتظار |
Siempre había estado con putas y con la india de la que te conté. | Open Subtitles | ،في الغالب أنا كنت مع العاهرات وتلك السيدة الشجاعة التى أخبرتك عنها |
La policía, las organizaciones no gubernamentales y numerosos voluntarios dedican enormes esfuerzos a la readaptación social de las prostitutas. | UN | وإن الشرطة والمنظمات غير الحكومية والعديد من العمال المتطوعين يبذلون جهودا جبارة لإعادة تأهيل العاهرات اجتماعيا. |
De fugitivos y prostitutas a estudiantes universitarios. | Open Subtitles | الهاربات و العاهرات تبدلن بطالبات الجامعة |
Escucha esta letra. "Hago cosas pesadas como las perras de películas porno." | Open Subtitles | استمع إلى هذه الأغاني أنا مزقته بشدة مثل العاهرات الإباحيات |
Incluso las zorras necesitan algo que llevar a casa desde el hospital. | Open Subtitles | حتى العاهرات بحاجه الى شيئ من المنزل لارتدائه في المستشفى |
Pero pronto se peleará con una puta en un hotel donde no gustan las peleas. | Open Subtitles | لنقل أنه خلال يوم سوف يتشاجر مع عاهرة والفنادق لا تحب شجار العاهرات |
Contando historias de putas, enfermedades y cosas a las que dispararon y a menudo las tres en la misma historia? | Open Subtitles | يروون قصص عن العاهرات. الأمراض، والأشياء التي أطلقوا النار عليها.. بعض الأحيان كل الثلاثة في نفس القصة؟ |
No putas muchos por hoy, demasiado frío. Voy a dar la vuelta. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من العاهرات اليوم، البرد قارس سأعود أدراجي |
Es mejor que algunas de las horribles putas sucias con las que terminas. | Open Subtitles | إنها أفضل من العاهرات المُريعات المقرفات اللواتي انتهى بك المطاف معهن |
Mira, no quiero limitar tu exploración sexual, pero tienes que dejar lo de las putas, porque es ilegal, y existen las enfermedades. | Open Subtitles | اسمع, لا أريد أن أضع حداً لاستكشافك الجنسي لكن يجب أن تبتعد عن العاهرات لأنه غير قانوني, وبهنَّ أمراض |
Y por lo que veo, seguís llevando a las putas a todos lados. | Open Subtitles | وبحسب ما أرى فإنك لا تزال توصل العاهرات في كل مكان |
He estado con toda clase de prostitutas, por todo el mundo, y tú, querida, no eres una prostituta adicta. | Open Subtitles | لقد قابلت جميع أنواع العاهرات من جميع أنحاء العالم وأنت يا عزيزتى , لست واحدة منهم |
Conocimos a esas prostitutas ignorantes de 16 años cerca de la parada de taxis. | Open Subtitles | قابلنا تلك العاهرات الساذجات ذوات الـ 16 عاماً بجوار موقف سيارات الأجرة |
Podría si encontrara una clase en el mismo lugar donde encontró las prostitutas. | Open Subtitles | سيفعل ان وجد صفا في نفس المكان الذي وجد فيه العاهرات |
Las únicas personas despiertas a esta hora son adictos al crack y prostitutas. | Open Subtitles | الأشخاص الوحيدين المستيقظين في هذا الوقت المبكر هم المجانين و العاهرات |
Y a veces es barato, pero a veces esas perras locas cobran demasiado. | Open Subtitles | وأحياناً الأسعار رخيصة ولكن أحياناً تلك العاهرات المجانين يطلبن أسعاراً عالية |
No te hagas ilusiones sobre estas perras de mierda, ¡porque son todas iguales! | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عن تلك المتذللات العاهرات اللعينات, لأن جميعهن متشابهان. |
Como tu tutora legal, estoy obligada a decir que la violencia está mal... pero esas zorras se lo merecían. | Open Subtitles | بكوني وصيفة قانونية لكِ، أنا ملزمة بقول أن العنف أمر خاطئ لكن تلك العاهرات يستحقون ذلك |
Bueno, acabas de hacerlo y eres un alcalde que se tira a una puta. | Open Subtitles | حسناً، لقد فعلت للتو، و هذا قادم من عمدة يقوم بمضاجعة العاهرات. |
¿Qué clase de perra loca se lleva las cubeteras del congelador? | Open Subtitles | أى نوعيه من العاهرات المريضات هذه و التى تأخذ قوالب وضع مكعبات الثلج من الفريزر |
Gaste un millón en Whisky y rameras, y el resto en el camino. | Open Subtitles | صرفت مليون و نصف على العاهرات و الويسكي و الباقي أضعته |
¡Eres una zorra avariciosa! ¿ Qué pasa contigo? | Open Subtitles | هيي، أنتِ أحد العاهرات التي تبحث عن المال، ما الخطبِ بكِ ؟ |
También se percibe la prostitución como una manera fácil de ganar dinero tanto por las prostitutas como por quienes las explotan. | UN | كما يعتبر البغاء طريقة سهلة للحصول على المال تتبعها العاهرات أنفسهن وأولئك الذين يستغلونهن. |
Entre las medidas adoptadas para regular la prostitución y evitar la trata de mujeres cabía citar una propuesta de enmienda de la Ley (de prevención) de la trata inmoral, a fin de ampliar su ámbito de aplicación y aumentar las penas, designar oficiales de policía especiales y crear hogares de acogida y centros infantiles para la atención y cuidado de los hijos de las trabajadoras del sexo. | UN | وقالت إنه جرى اتخاذ عدة تدابير للتصدي للبغاء والإتجار بالنساء منها اقتراح يقضي بإدخال تعديل على قانون (منع) الإتجار الشائن بهدف توسيع نطاق هذا القانون وزيادة العقوبات المفروضة بشأنه؛ واقتراح آخر بتعيين عناصر شرطة خاصة؛ وبإقامة منازل لحماية أطفال العاهرات ولتطوير قدراتهم وتوفير الرعاية لهم. |
- utilización de información, educación y comunicaciones (IEC) para concienciar a las personas prostituidas y al conjunto de la sociedad de los riesgos que entraña la prostitución; | UN | - تدابير لتوعية العاهرات وسائر المجتمع بشأن الأخطار التي تمثلها هذه الممارسة؛ |