El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al Secretario de Relaciones Exteriores del Ministerio de Relaciones Exteriores de la India su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية الهند على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la República Popular Democrática de Corea su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
También deseo agradecer al Embajador por las amables palabras que me ha dirigido. | UN | كما أود أن أشكر سعادة السفير على العبارات اللطيفة التي وجّهها إليّ. |
Le agradezco asimismo las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | كما أشكر لكم العبارات اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئاسة. |
Deseo igualmente agradecerle las amables palabras que me ha dirigido. | UN | وأود أن أشكركم أيضاً على العبارات اللطيفة التي تفضلتم بالتعبير لي عنها. |
EL PRESIDENTE: Agradezco al representante del Brasil su declaración y las amables palabras que dirigió a la Presidencia. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإسبانية): أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Mine su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالفرنسية): أشكر السفير ميني على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Juan Martabit de Chile su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السفير خوان مارتابي من شيلي على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al Embajador Khan del Pakistán su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل باكستان، السفير خان على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Egipto su declaración y las amables palabras que dirigió a la Presidencia. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco su declaración al representante de Alemania y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل ألمانيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في حق الرئاسة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Myanmar su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر ممثل ميانمار على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي قالها في حق الرئاسة. |
Quisiera agradecerle las amables palabras que ha dirigido al embajador de Nigeria, que ha abandonado la Conferencia, para ocupar el cargo de Secretario Permanente del Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | وأود أن أشكر لكم أيضاً العبارات اللطيفة التي تفضلتم بتوجيهها إلى سفير نيجيريا، الذي تركنا لتحمّل مسؤولياته الكاملة بصفته أميناً دائماً لوزارة الخارجية. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de México su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante del Japón su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. ¿Desea algún otro representante hacer uso de la palabra? | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل اليابان على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلىﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de Chile su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: أشكر ممثل شيلي على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la Federación de Rusia su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Nigeria por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل نيجيريا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها الى الرئيس. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de México su declaración y las amables palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثل المكسيك على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la representante de Irlanda su declaración y las cordiales palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكر ممثلة ايرلندا على كلمتها وعلى العبارات اللطيفة التي وجهتها إليﱠ. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de España su declaración y sus amables palabras para con la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إسبانيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Quisiera agradecerles las palabras amables que me han dirigido a título personal. | UN | واسمحوا لي أن أشكركم على العبارات اللطيفة التي وجهتموها إلي شخصياً. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Ucrania por su declaración y por las amables palabras dirigidas a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل أوكرانيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |