ويكيبيديا

    "العبور من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de tránsito
        
    • pasar por
        
    • paso de
        
    • tránsito por
        
    • cruces desde
        
    • cruce de
        
    • pasar de
        
    • tránsito desde
        
    • cruzar por
        
    • cruzar de
        
    • tránsito a
        
    • Tránsito del
        
    • el cruce
        
    • superar
        
    • pasar a
        
    El costo y la duración del transporte pueden aumentar en función de la infraestructura de la que disponga el país de tránsito en materia de transportes, instituciones y recursos humanos. UN وتكلفة ومدة النقل قد تتعرضان للارتفاع وفْق ما لدى بلد العبور من هياكل أساسية على صعيد النقل والمؤسسات والموارد البشرية.
    Los servicios de tránsito deben seguir liberándose para alentar la competencia. UN وينبغي زيادة تحرير خدمات العبور من أجل التشجيع على المنافسة.
    Según la leyenda, los espíritus deben pasar por ahí en su camino a la perfección. Open Subtitles تقول الأسطورة أن لا بد لكل روح العبور من هناك في الطريق إلى الكمال.
    En estos momentos se están haciendo arreglos para permitir el paso de Gaza a la Ribera Occidental. UN ويجري حاليا إعداد ترتيبات لتمكين العبور من غزة إلى الضفة الغربية.
    Creo que debemos prohibir el tránsito por el territorio hasta que se investigue. Open Subtitles أعتقد يجب علينا أن نمنع العبور من خلال الإقليم بإنتظار التحقيق
    La UNFICYP no mantiene más una presencia militar abierta en el lugar y los cruces desde ambas partes han continuado sin ningún incidente. UN ولم تعد قوة الأمم المتحدة تحتفظ بوجود عسكري علني هناك وقد تواصلت عمليات العبور من كلا الجانبين دون حوادث.
    Los refugiados que tratan de entrar por puestos de cruce de frontera ilegales normalmente son rechazados. UN ويُطرد بانتظام اللاجئون الذين يحاولون العبور من نقاط العبور الحدودية غير القانونية.
    Está preparando sus tropas para pasar de Europa a Asia, pero no puede pasar de un asiento a otro. Open Subtitles -هذا هو الرجل الذى يستعد للعبور من اوربا الى اسيا -ولكنه لايستطيع العبور من اريكة الى اخرى
    Por ejemplo, el tiempo de tránsito desde el puerto Lianyungang hasta la frontera China-Kazajstán se ha reducido de 18 días a menos de 5 en los últimos años. UN فعلى سبيل المثال، تم في السنوات الأخيرة اختصار زمن العبور من ميناء ليانيونغانغ إلى الحدود بين الصين وكازاخستان من 18 يوماً إلى أقل من 5 أيام.
    Me permito recordar al intendente que cualquier fuerza de ataque deberá cruzar por aquí, a través de la pradera Tranent. Open Subtitles اسمح لي أن أذكر أمين المخزن بأن أي قوة مهاجمة عليها العبور من هنا خلال مروج ترنينت
    Algunos proveedores preferirán comprar servicios de tránsito a redes regionales o mundiales. UN فقد يختار بعض مقدمي خدمات شبكة إنترنت شراء خدمات العبور من الشبكات الإقليمية أو العالمية.
    El pasaje para La Caída requiere un visado de tránsito actualizado. Open Subtitles وأن العبور من خلال المصعد بحاجة إلى تأشيرة صعود.
    Las dos cuestiones importantes que aún quedan por resolver son la condición y los beneficios sociales del personal militar ruso jubilado y el derecho de tránsito de la Federación de Rusia por Lituania a la región de Kaliningrado. UN والقضيتان الرئيسيتان اللتان لا تزالان بلا حل هما مركز اﻷفراد العسكريين المتقاعدين التابعين لروسيا واستحقاقاتهم الاجتماعية ومنح الحق في العبور من جانب روسيا عن طريق ليتوانيا إلى كالينينغراد اوبلاست.
    ¿Cómo sabías que podrías pasar por ahí? Open Subtitles كيف عرفت بأنك ستنجح فى العبور من خلالها؟
    iii) Cruces fronterizos (paso de un Estado a otro para llegar a un punto de embarque); UN `3 ' عبور الحدود (العبور من دولة إلى أخرى لغرض الوصول إلى نقطة المغادرة)؛
    El acuerdo de tránsito por el corredor septentrional, que enuncia los términos y las condiciones para la utilización del corredor desde Mombasa, en Kenya, hasta los países sin litoral de Uganda, Rwanda y Burundi, es, tal vez, el texto aplicado con mayor éxito. UN وربما كان اتفاق المرور العابر للممر الشمالي الذي يبين شروط وأحكام استخدام ممر العبور من مومباسا في كينيا، إلى البلدان غير الساحلية وهي أوغندا ورواندا وبوروندي، أنجح اتفاق من حيث التنفيذ.
    Las FDI ampliaron la valla técnica y colocaron obstáculos físicos a lo largo de esta para evitar cruces desde la zona de separación. UN وعزز جيش الدفاع الإسرائيلي السياج التقني وأقام عوائق مادية على طول السياج لمنع حركة العبور من المنطقة الفاصلة.
    3.2.1 Aumento del número de puntos de cruce, de 1 en 2001-2002 a 4 en 2002-2003 UN 3-2-1 زيادة عدد نقاط العبور من نقطة واحدة في الفترة 2001-2002 إلى 4 في الفترة 2002-2003
    ¿Y cómo va siquiera a pasar de la puerta? Open Subtitles كيف يستطيع حتى العبور من الباب؟
    19. El Sr. Hussain (Pakistán) desea saber qué criterios se han utilizado para calcular el comercio de tránsito desde el Afganistán hasta otros países. UN 19 - السيد حسين (باكستان): قال إنه يودّ أن يعرف ما هي المعايير التي استُخدمت في تقدير تجارة العبور من أفغانستان إلى بلدان أخرى.
    Bueno, supongo que no podemos cruzar por aquí. Open Subtitles حسنٌ، أظنّ أنّه لا يمكننا العبور من هنا.
    El número de personas que intentan cruzar de la Faja de Gaza a Egipto a través de Rafah ha ocasionado a los funcionarios que viajan en misión oficial considerables demoras y condiciones extremadamente penosas, inclusive obligándoles a esperar durante largas horas al sol, sin instalaciones adecuadas, a veces debiendo pasar varios días con sus noches en la frontera antes de que se les permitiese cruzar. UN وتسبب العدد الهائل من الناس الذين يحاولون العبور من قطاع غزة إلى مصر عبر رفح في تأخر الموظفين المسافرين في مهام رسمية ومرورهم بظروف عصيبة، حيث أُرغموا أحيانا على الانتظار تحت الشمس، دون وجود المرافق المناسبة، وأحيانا كان عليهم قضاء عدة أيام وليال عند الحدود قبل السماح لهم بالعبور.
    El comandante Jerome y sus hombres, como beneficiarios de un sistema de " mercancías defectuosas " establecido en virtud del Acuerdo de tránsito del Corredor Septentrional, tienen libre acceso a Uganda. UN ويتمتع الرائد جيروم ورجاله بإمكانية الدخول إلى أوغندا دون عوائق باعتباره مستفيدا من نظام عبور " معيب " في إطار اتفاق العبور من ممر العبور الشمالي.
    No se autoriza el cruce en Turanj. UN لم يجر العبور من تورانج.
    Y si pudimos superar eso, podemos superar esto. Open Subtitles واذا استطعنا العبور من ذلك يمكننا العبور من هذا
    Él no puede pasar a través de una puerta giratoria sin la ayuda de alguien. Open Subtitles هو لايستطيع العبور من باب دوار بدون أن يتم مساعدته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد