Dadas las previsiones sobre los efectos del cambio climático, es posible que la utilización de recursos militares extranjeros aumente en el futuro. | UN | وبالنظر إلى التنبؤات المتعلقة بآثار تغير المناخ، فإن استخدام العتاد العسكري الأجنبي قد يزداد في المستقبل. |
Eficacia de la utilización de recursos militares extranjeros en la respuesta a desastres | UN | فعالية استخدام العتاد العسكري الأجنبي في الاستجابة للكوارث |
Las necesidades en materia de coordinación de la utilización de recursos militares extranjeros varían de un desastre a otro. | UN | 54 - تتفاوت المتطلبات المتعلقة بتنسيق استعمال العتاد العسكري الأجنبي من كارثة إلى أخرى. |
Al evaluar la eficacia de los recursos militares extranjeros, en el estudio se puso de relieve que el factor más importante es que las operaciones se desplieguen e inicien a tiempo. | UN | 56 - عند تقييم فعالية العتاد العسكري الأجنبي، أبرزت الدراسة أن حُسن توقيت نشر العتاد العسكري الأجنبي وإدخاله طور العمل يشكل، فيما يبدو، أحد العوامل الرئيسية. |
Las Directrices de Oslo estipulan que el costo del despliegue de los recursos militares extranjeros no debe correr a cargo del gobierno afectado y que su financiación se debe prever independientemente de los fondos asignados a la prestación de asistencia humanitaria de socorro. | UN | وتنص مبادئ أوسلو التوجيهية على أن تكاليف نشر العتاد العسكري الأجنبي ينبغي ألا تتحملها الحكومة المتضررة وأن تُمول على حدة من أموال مخصصة للمساعدة المقدمة للإغاثة الإنسانية. |
A este respecto, se han aprendido muchas lecciones que ya han sido debidamente catalogadas, como se refleja en el informe de 2008 del Instituto Internacional de Investigación para la Paz de Estocolmo sobre la eficacia de los recursos militares extranjeros en la respuesta a desastres naturales. | UN | وقد تم تعلم الكثير من الدروس وفهرستها في هذا الصدد، كما هو الشأن في تقرير معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام لعام 2008 حول فعالية العتاد العسكري الأجنبي في الاستجابة للكوارث الطبيعية. |
La experiencia con el ciclón Nargis en Myanmar, donde el Gobierno rechazó todos los ofrecimientos de recursos militares extranjeros a pesar de la extrema urgencia de la situación, muestra que éste sigue siendo un tema muy delicado. | UN | وتظهر التجربة التي أعقبت إعصار نارغيس في ميانمار، حيث رفضت الحكومة كل عروض استخدام العتاد العسكري الأجنبي رغم فداحة الوضع، أن هذا المجال لا يزال بالغ الحساسية. |
IV. El uso de recursos militares extranjeros en casos de desastres naturales | UN | رابعا - استخدام العتاد العسكري الأجنبي في الإغاثة من الكوارث الطبيعية() |
Los Estados Miembros, como parte de sus actividades de preparación, deben examinar y tener en cuenta la posibilidad de utilizar las Directrices de Oslo para el despliegue, recepción y utilización de recursos militares extranjeros en sus planes nacionales de preparación para casos de desastre, su doctrina militar y sus políticas nacionales. | UN | وينبغي أن تقوم الدول الأعضاء، كجزء من أنشطتها المتعلقة بالتأهب، باستعراض مبادئ أوسلو التوجيهية لنشر العتاد العسكري الأجنبي وتلقيه واستعماله وبالنظر في إدماجها في خططها الوطنية المتعلقة بالتأهب للكوارث وعقائدها العسكرية وسياساتها الوطنية. |
En el período abarcado por el presente informe y a solicitud de los Estados Miembros, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios encargó un estudio independiente sobre la utilización de recursos militares extranjeros para el socorro en casos de desastre. | UN | 50 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير وبناء على طلب الدول الأعضاء، أُجريت، بتكليف من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، دراسة مستقلة بشأن استخدام العتاد العسكري الأجنبي في الإغاثة من الكوارث. |
La mayor parte de los despliegues de recursos militares extranjeros para el socorro en casos de desastre son fruto de negociaciones bilaterales directas entre gobiernos o entre sus fuerzas armadas nacionales, sobre la base de las relaciones establecidas, aunque algunos países tienen normas que prohíben el despliegue de fuerzas extranjeras en sus territorios por diversos motivos. | UN | ومعظم عمليات نشر العتاد العسكري الأجنبي في الإغاثة من الكوارث هي نتيجة لمفاوضات ثنائية بين الحكومات أو قواتها المسلحة الوطنية، استنادا إلى علاقات مستقرة بينها، وإن كانت توجد لدى بضعة بلدان سياسات تمنع نشر قوات أجنبية على أراضيها لأسباب شتى. |
En el estudio se reafirmó que los gobiernos deben desplegar recursos militares extranjeros de manera efectiva y conforme a los principios, y que es importante acatar las normas internacionales vigentes a este respecto, especialmente las Directrices de Oslo aprobadas en 1994 y actualizadas en 2006, que eran el principal marco normativo y práctico internacional para la utilización de recursos militares extranjeros en la respuesta a desastres. | UN | 54 - وأكدت الدراسة الحاجة إلى أن تقوم الحكومات بنشر العتاد العسكري الأجنبي بطريقة فعالة وقائمة على مبادئ وأهمية المبادئ التوجيهية الدولية القائمة المتصلة بهذه المسألة، وبخاصة مبادئ أوسلو التوجيهية، التي اعتمدت في عام 1994 وجرى تحديثها في عام 2006، باعتبارها الإطار الدولي الشارع والعملي لاستخدام العتاد العسكري الأجنبي في الاستجابة لحالات الكوارث. |
La eficacia en función de los costos de los recursos militares extranjeros preocupa a los gobiernos que los proporcionan, que los consideran costosos, y a los agentes humanitarios, que temen que estos supongan una carga para la financiación de actividades humanitarias. | UN | 58 - وتثير فعالية تكاليف العتاد العسكري الأجنبي قلقا لدى الحكومات المقدمة له التي تعتقد أنه مكلف جدا ولدى الجهات العاملة في الحقل الإنساني التي تخشى من عبء تكاليفه على تمويل العمل الإنساني. |
El nivel de eficacia del despliegue, la utilización y el retiro de los recursos militares extranjeros en casos de desastre depende de las relaciones entre todos los factores mencionados. | UN | 59 - ويتوقف قياس فعالية نشر العتاد العسكري الأجنبي في حالات الإغاثة من الكوارث واستخدامه وسحبه على التفاعل بين كل هذه العوامل المتقدمة. |
También influyen en la eficacia de los recursos militares extranjeros la eficiencia con que funcionan y complementan las medidas de socorro; la capacidad de absorción del país afectado, y su capacidad de recibir y aprovechar los recursos militares extranjeros y otros recursos para el socorro en casos de desastre, y la coordinación de las actividades de socorro, incluso entre los recursos civiles y militares. | UN | وهناك عناصر أخرى تؤثر أيضا على فعالية العتاد العسكري الأجنبي وهي كفاءة تشغيل العتاد والطريقة التي يكمِّل بها جهود الإغاثة؛ والقدرة الاستيعابية للبلد المتضرر، وقدرته على استيعاب العتاد العسكري الأجنبي وغيره من موارد الإغاثة من الكوارث واستخدامها بفعالية، ومدى تنسيق جهود الإغاثة، بما في ذلك بين الموارد المدنية والعسكرية. |