ويكيبيديا

    "العدالة في الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • justicia en las Naciones Unidas
        
    • justicia de las Naciones Unidas
        
    Tema 123 del programa: Administración de justicia en las Naciones Unidas UN البند 123 من جدول الأعمال: إقامة العدالة في الأمم المتحدة
    Tema 128 del programa: Administración de justicia en las Naciones Unidas UN البند 128 من جدول الأعمال: إقامة العدالة في الأمم المتحدة
    El Tribunal Contencioso-Administrativo ha demostrado su firme compromiso de contribuir a la justicia en las Naciones Unidas. UN وأثبتت محكمة المنازعات التزامها الراسخ بتعزيز العدالة في الأمم المتحدة.
    En ese sentido, Chile valora las medidas adoptadas para adaptar el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas a las normas internacionales. UN وفي هذا الصدد تقدّر شيلي الخطوات المتخذة لمواءمة نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة مع المعايير الدولية.
    La Oficina de Administración de Justicia vela por la gestión eficiente y la coordinación general del sistema de justicia de las Naciones Unidas. UN ويتمثل دور مكتب إقامة العدل في كفالة إدارة نظام العدالة في الأمم المتحدة على نحو يتسم بالكفاءة وتنسيقه على نحو شامل.
    Siempre llegaron a la misma conclusión: la administración de justicia en las Naciones Unidas debe llegar a ser más rápida, más justa, más eficaz y más equitativa. UN وكانوا يتوصلون دائما إلى النتيجة نفسها، وهي أنه ينبغي أن تزداد إقامة العدالة في الأمم المتحدة سرعة وعدلا وفعالية وإنصافا.
    Una mayor coordinación con otros elementos del sistema de justicia, y en especial con la Junta Mixta de Apelación, servirá para reforzar el sistema de justicia en las Naciones Unidas, conseguir economías y evitar la duplicación de tareas. UN وأضاف أن من شأن زيادة التنسيق مع العناصر الأخرى المكونة لنظام العدالة، ولا سيما مجلس الطعون المشترك، تعزيز نظام العدالة في الأمم المتحدة وتحقيق وفورات في التكاليف وتجنب الازدواجية في العمل.
    Con el apoyo de la oficina de la Ombudsman, el equipo se reunió con representantes de todas las entidades que participan en el sistema de justicia en las Naciones Unidas y recabó sus observaciones y recomendaciones sobre los grupos. UN وبفضل الدعم المقدم من مكتب أمين المظالم، التقى الفريق بممثلي جميع الكيانات المتصلة بنظام العدالة في الأمم المتحدة والتمس آراءها وتوصياتها بشأن الأفرقة.
    Con la reforma del sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas, la complejidad de los problemas es cada vez mayor y el nivel de interacción con la administración también ha aumentado, así como el costo monetario de las decisiones que no se ajustan al sistema. UN ومع اعتماد نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة الذي جرى إصلاحه، يتزايد تعقّد القضايا، وقد ازداد أيضا مستوى التفاعل مع المديرين، وازدادت كذلك التكلفة المالية للقرارات غير الممتثلة للمعايير.
    Desde el punto de vista jurídico, el sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas se basa en los artículos X y XI del Estatuto del Personal. UN 35 - يستند نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة من وجهة النظر القانونية على المادتين العاشرة والحادية عشرة من النظام الأساسي للموظفين.
    La administración de justicia en las Naciones Unidas (JIU/REP/00/1) UN إقامة العدالة في الأمم المتحدة (JIU/REP/001)
    Tema 128 del programa: Administración de justicia en las Naciones Unidas (A/C.6/58/L.7) UN البند 128 من جدول الأعمال: إقامة العدالة في الأمم المتحدة (A/C.6/58/L.7)
    La delegación del Irán considera que el establecimiento de un nuevo sistema de administración de justicia en las Naciones Unidas es un paso importante en esa dirección y prestará su apoyo a todas las iniciativas orientadas a asegurar la rendición de cuentas a nivel penal de los funcionarios de las Naciones Unidas, incluida la elaboración de una convención internacional al respecto. UN ويرى الوفد الإيراني أن إنشاء الإدارة الجديدة المعنية بنظام العدالة في الأمم المتحدة خطوة هامة في هذا الاتجاه، وسوف يؤيد الوفد الإيراني جميع المبادرات الهادفة إلى ضمان المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك إعداد اتفاقية دولية بشأن هذا الموضوع.
    Debido a la gravedad y la urgencia de la cuestión, y en vista de que no pudimos participar plenamente en las deliberaciones cuando se examinó la cuestión, la delegación de Guinea - Bissau desearía volver a examinar un tema que actualmente se debate en la Quinta Comisión, a saber, la administración de justicia en las Naciones Unidas. UN ونظرا لجدية المسألة وإلحاحها، ولعدم تمكننا من الاشتراك اشتراكا تاما في المداولات عند مناقشة المسألة، يود وفد غينيا - بيساو أن يعود إلى طرق بند من بنود جدول الأعمال لا يزال قيد النظر في اللجنة الخامسة. ألا وهو موضوع إقامة العدالة في الأمم المتحدة.
    El UNFPA también debe absorber los incrementos que se derivan de las resoluciones 62/228 y 63/253 de la Asamblea General relativas a la administración de justicia en las Naciones Unidas (0,5 millones de dólares). UN ويجب أيضاً أن يمتص الصندوق الزيادات (0.5 مليون دولار) التي نتجت عن قراري الجمعية العامة 62/228 و 63/253 المتعلقَين بتحقيق العدالة في الأمم المتحدة.
    El Sr. Acakpo-Satchivi (Secretario de la Comisión) dice que es cierto que se pidió un informe sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas, pero señala que la Asamblea General decidió convertir esta cuestión en un tema independiente del programa (tema 123 del programa). UN 69 - السيد أكاكبو - ساتشيفي (أمين اللجنة): قال إنه بالرغم من أنه من الصحيح أن تقريرا عن إقامة العدالة في الأمم المتحدة قد طُلب، إلا أن الجمعية العامة قررت أن تجعل المسألة بندا مستقلا في جدول الأعمال (البند 123).
    La debida protección de los derechos del personal es un elemento central de la reforma del sistema de justicia de las Naciones Unidas. UN 22 - والحماية الواجبة لحقوق الموظفين هي في صميم إصلاح نظام العدالة في الأمم المتحدة.
    42. El nuevo sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas entró en vigor en julio de 2009. La mayoría de los miembros de la Junta participantes comunicaron que disponían de medidas para fortalecer la integridad en sus sistemas de administración de justicia y sus servicios de investigación. UN 42- بدأ عمل النظام الجديد لإقامة العدالة في الأمم المتحدة في تموز/يوليه 2009.() وأفاد معظم أعضاء مجلس الرؤساء المشاركين بأن لديهم تدابير لتعزيز النـزاهة في كل من نظام إقامة العدالة وأجهزة التحقيق على السواء.
    Se basaba en las propuestas formuladas por el Secretario General en su nota de 23 de febrero de 2007 (A/61/758) y en su informe de 23 de agosto de 2007 (A/62/294), que a su vez eran fruto de las recomendaciones hechas por el Grupo de Reforma del Sistema de Administración de justicia de las Naciones Unidas (véase A/61/205 y Corr.1) y de las negociaciones con el personal a través del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN ويتأسس النظام الجديد على مقترحات الأمين العام الواردة في مذكرته المؤرخة 23 شباط/فبراير 2007 (A/61/758)، وفي تقريره المؤرخ 23 آب/أغسطس 2007 (A/62/294)، والمستقاة من توصيات فريق إعادة تصميم نظام العدالة في الأمم المتحدة (انظر A/61/205 و Corr.1)، ومن المفاوضات التي جرت مع الموظفين من خلال لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد