ويكيبيديا

    "العدالة وسيادة القانون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la justicia y el estado de derecho
        
    • justicia y estado de derecho
        
    • justicia y el imperio de la ley
        
    • de justicia y el estado de derecho
        
    • la justicia y el imperio del derecho
        
    • justicia y al estado de derecho
        
    • justicia y del estado de derecho
        
    • justicia y la legalidad
        
    4835ª sesión La justicia y el Estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN الجلسة 4835 العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    La justicia y el Estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    La justicia y el Estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    4833ª sesión Justicia y estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN الجلسة 4833 العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    Todo ello sugiere la necesidad de estudiar medidas que garanticen la disipación de estos temores e inquietudes, y el refuerzo de la justicia y el imperio de la ley; UN وكل ذلك يدعو إلى دراسة التدابير الكفيلة بإزالة هذه المخاوف وذلك القلق ودعم العدالة وسيادة القانون.
    La justicia y el Estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    En mi próximo informe sobre la justicia y el estado de derecho se examinarán más detenidamente las cuestiones relativas a la justicia en las situaciones de transición. UN وسوف انظر في المسائل المتعلقة بالعدالة الانتقالية بتعمق أكبر في تقريري القادم بشأن العدالة وسيادة القانون.
    La justicia y el Estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas Reconciliación nacional después de los conflictos: papel de las Naciones Unidas UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة، والمصالحة الوطنية بعد انتهاء الصراع: دور الأمم المتحدة
    La justicia y el Estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    El intento de definir y, ulteriormente, aplicar la justicia y el estado de derecho ha sido fundamental para el progreso de la civilización. UN لقد ظل السعي إلى تعريف العدالة وسيادة القانون ومن ثم تنفيذهما أمرا أساسيا في مسيرة الحضارة.
    Tal cumplimento promueve, a su vez, un mayor respeto por la justicia y el estado de derecho en los asuntos interestatales. UN وهذا الالتزام بدوره يعزز المزيد من احترام العدالة وسيادة القانون في الشؤون المشتركة بين الدول.
    Los principios de la coexistencia pacífica y el respeto de los derechos humanos fundamentales pueden garantizarse únicamente por medio del respeto de la justicia y el estado de derecho. UN إذ أن مبادئ التعايش السلمي واحترام الحقوق الأساسية للإنسان لا يمكن كفالتها إلا من خلال احترام العدالة وسيادة القانون.
    Sin embargo, con el apoyo de la comunidad internacional, el Gobierno ha hecho progresos considerables en la restauración y fortalecimiento de la justicia y el estado de derecho. UN واستطرد قائلا إن الحكومة، بدعم من المجتمع الدولي، أحرزت تقدما كبيرا في استعادة العدالة وسيادة القانون وتعزيزهما.
    la justicia y el estado de derecho establecen que los que actúen con impunidad deben ser enjuiciados. UN وتملي العدالة وسيادة القانون أن يحاسب الذين يتصرفون دون عقاب.
    La inacción o la insuficiencia de obra por parte del Consejo para asegurar que se cumplan sus propias decisiones envían una señal equivocada y peligrosa a los infractores de la justicia y el estado de derecho. UN ويبعث العجز أو الافتقار إلى العمل الكافي من جانب المجلس في ضمان تنفيذ قراراته بالذات إشارة أخرى خاطئة وخطيرة إلى منتهكي العدالة وسيادة القانون.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para aplaudir, en particular, el reciente debate abierto que celebró el Consejo sobre el tema de la justicia y el estado de derecho y el papel de las Naciones Unidas. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لأرحب ترحيبا خاصا بالمناقشة المفتوحة التي أجراها المجلس مؤخرا عن موضوع العدالة وسيادة القانون ودور الأمم المتحدة.
    justicia y estado de derecho, fomento y protección de los derechos humanos UN العدالة وسيادة القانون وتعزيز حماية حقوق الإنسان وحمايتها
    :: Se presta asesoramiento técnico y apoyo de secretaría para el establecimiento de una secretaría para las cuestiones de justicia y estado de derecho UN :: إسداء المشورة التقنية وتقديم دعم الأمانة لإنشاء أمانة العدالة وسيادة القانون
    Propuesta sobre indicadores estadísticos en materia de seguridad, acceso a la justicia y estado de derecho para el marco de desarrollo con posterioridad a 2015 UN :: تقديم مقترح بأن يتضمن الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015 مؤشرات إحصائية في مجالات الأمن والوصول إلى العدالة وسيادة القانون
    Todo ello sugiere la necesidad de estudiar medidas que garanticen la disipación de estos temores e inquietudes, y el refuerzo de la justicia y el imperio de la ley; UN وكل ذلك يدعو الى دراسة التدابير الكفيلة بإزالة هذه المخاوف وذلك القلق ودعم العدالة وسيادة القانون.
    :: Fortalecerá el sistema de justicia y el estado de derecho, a fin de garantizar la equidad y la no discriminación y prevenir la impunidad. UN :: تعزيز نظام العدالة وسيادة القانون لكفالة تحقيق العدالة وعدم التمييز ومنع الإفلات من العقاب.
    Objetivo: Fortalecer la Corte Internacional de Justicia a fin de que prevalezcan la justicia y el imperio del derecho en los asuntos internacionales UN الهدف: تعزيز محكمة العدل الدولية لضمان العدالة وسيادة القانون في الشؤون الدولية
    Primer pilar: acceso a la justicia y al estado de derecho UN الركيزة الأولى: الوصول إلى العدالة وسيادة القانون
    Acoge con satisfacción la decisión del Consejo de Seguridad de examinar la cuestión de la justicia y del estado de derecho, y espera con interés el informe y las recomendaciones del Secretario General a ese respecto. UN ويرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس الأمن لمناقشة مسألة العدالة وسيادة القانون ويتطلع إلى ما يصدر عن الأمين العام في هذا الخصوص من تقارير وتوصيات.
    C. El sector de la justicia y la legalidad 20 - 33 9 UN جيم- قطاع العدالة وسيادة القانون 20-33 9

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد