ويكيبيديا

    "العدد الإجمالي للوظائف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • número total de puestos
        
    • el número de puestos que
        
    • el total de puestos
        
    • número total de los puestos
        
    • el número total
        
    • general el número
        
    En este sentido, el número total de puestos se reduce de 36 a 22. UN وفي هذا السياق، ينخفض العدد الإجمالي للوظائف من 36 إلى 22 وظيفة.
    El número total de puestos propuestos es de 1.145, en comparación con el total actual de 1.171, lo que constituye una reducción neta de 26 puestos. UN ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المقترحة 145 1 وظيفة مقابل المجموع الحالي البالغ 171 1 وظيفة، مما يمثل نقصانا صافيا قدره 26 وظيفة.
    Conviene tener presente que el aumento considerable del número total de puestos sujetos a distribución geográfica, de 87 en 2004 a 106 en 2005, no se ha aprovechado para mejorar el desequilibrio, sino que, por el contrario, la situación ha empeorado. UN وتجدر ملاحظة أن الزيادة الهائلة في العدد الإجمالي للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي التي ارتفع عددها من 87 في عام 2004 إلى 106 في عام 2005 لم تستخدم لتحسين اختلال التوازن؛ بل بالعكس ازداد الوضع سوءاً.
    Conviene tener presente que el aumento considerable del número total de puestos sujetos a distribución geográfica, de 87 en 2004 a 106 en 2005, no se ha aprovechado para mejorar el desequilibrio, sino que, por el contrario, la situación ha empeorado. UN وتجدر ملاحظة أن الزيادة الهائلة في العدد الإجمالي للوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي التي ارتفع عددها من 87 في عام 2004 إلى 106 في عام 2005 لم تستخدم لتحسين اختلال التوازن؛ بل بالعكس ازداد الوضع سوءاً.
    El número total de puestos propuestos es de 1.145, en comparación con el total actual de 1.171, lo que constituye una reducción neta de 26 puestos. UN ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المقترحة 145 1 وظيفة مقابل المجموع الحالي البالغ 171 1 وظيفة، مما يمثل نقصانا صافيا قدره 26 وظيفة.
    El número total de puestos específicos con cargo al presupuesto ordinario aumentaría de 34 a 113. UN وسيزيد العدد الإجمالي للوظائف المخصصة في إطار الميزانية العادية من 34 إلى 113 وظيفة.
    El número total de puestos específicos con cargo al presupuesto ordinario aumentaría de 34 a 113. UN وسيزيد العدد الإجمالي للوظائف المخصصة في إطار الميزانية العادية من 34 إلى 113 وظيفة.
    El número total de puestos en la sede al 1º de enero de 2000 será de 690. UN العدد الإجمالي للوظائف بالمقر في 1 كانون الثاني/يناير 2000 يبلغ 690 وظيفة.
    Teniendo en cuenta que posiblemente resulte cada vez más difícil contratar y mantener personal a medida que se acerque la fecha de conclusión de la labor del Tribunal, es poco probable que esas estadísticas de vacantes mejoren de manera significativa, si es que llegan a mejorar, incluso con la reducción del número total de puestos descrita en el párrafo 13 supra. UN وبما أنه من المرجح أن تزداد صعوبة تعيين موظفين والاحتفاظ بهم نظرا لاقتراب موعد إنجاز أعمال المحكمة، فإنه من غير المرجح أن يطرأ تحسّن هام على إحصاءات الشواغر هذه، بل من غير المرجح أن يطرأ عليها أي تحسن على الإطلاق، حتى مع تخفيض العدد الإجمالي للوظائف المشار إليه في الفقرة 13 أعلاه.
    El Comité recomendó que se permitiera a la Corte reclasificar puestos dentro de las categorías del cuadro orgánico y dentro de las categorías de servicios generales, de modo tal que el número total de puestos en cada categoría siguiera siendo el mismo. UN وأوصت اللجنة بأن يُسمح للمحكمة بأن تعيد تصنيف الوظائف في إطار الرتب الفنية وفي إطار رتب الخدمات العامة بحيث يظل العدد الإجمالي للوظائف في كل رتبة ثابتا.
    El Comité recomendó que se permitiera a la Corte reclasificar puestos dentro de las categorías del cuadro orgánico y dentro de las categorías de servicios generales, de modo tal que el número total de puestos en cada categoría siguiera siendo el mismo. UN وأوصت اللجنة بأن يُسمح للمحكمة بأن تعيد تصنيف الوظائف في إطار الرتب الفنية وفي إطار رتب الخدمات العامة بحيث يظل العدد الإجمالي للوظائف في كل رتبة ثابتا.
    Si bien se ha reducido el número total de puestos de la plantilla, se han incluido otros nuevos para reforzar entidades como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN ورغم تخفيض العدد الإجمالي للوظائف في ملاك الموظفين، أُدرجت في الميزانية وظائف جديدة إضافية لتعزيز القدرات في بعض المجالات مثل مكتب خدمات الرقابة الداخلية والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Aunque el número total de puestos de trabajo relacionados con las energías renovables siguió aumentando en 2011, en algunos países disminuye el crecimiento o se están perdiendo puestos de trabajo, como en España. UN ورغم أن العدد الإجمالي للوظائف في مجال الطاقة المتجددة واصل ارتفاعه خلال عام 2011، فإن بعض البلدان تشهد انخفاضاً في معدل النمو أو فقدان الوظائف مثلما يحدث في إسبانيا.
    Para supervisar la tendencia en la contratación de mujeres, el Departamento de Personal y Capacitación ha estado generando datos sobre el número total de puestos y de mujeres empleadas. UN وتصدر إدارة شؤون الموظفين والتدريب بيانات بشأن العدد الإجمالي للوظائف وعدد النساء اللائي يتم توظيفهن حتى يتسنى استعراض اتجاه توظيف النساء.
    El criterio más significativo era el de la tasa de vacantes que podían cubrirse, esto es, el número total de puestos establecidos financiados que aún no habían sido cubiertos. UN وقالت إن أكثر المقاييس أهمية كان هو معدل الشواغر الممكن ملؤها، أي العدد الإجمالي للوظائف المموَّلة المنشأة والتي لم تملأ.
    El criterio más significativo era el de la tasa de vacantes que podían cubrirse, esto es, el número total de puestos establecidos financiados que aún no habían sido cubiertos. UN وقالت إن أكثر المقاييس أهمية كان هو معدل الشواغر الممكن ملؤها، أي العدد الإجمالي للوظائف المموَّلة المنشأة والتي لم تملأ.
    Como se sabe, el proceso de renuncia progresiva al empleo de personal proporcionado gratuitamente concluyó, tal como estaba previsto, en febrero de 1999, y como consecuencia se redujo el número total de puestos en el Departamento. UN وكما تعلم اللجنة الرابعة، فقد تم كما كان مقررا التسريح التدريجي للموظفين المقدمين دون مقابل بحلول شباط/فبراير 1999، وبعده تقلص العدد الإجمالي للوظائف داخل الإدارة.
    V.15 Como se indica en el cuadro 16A.3, el número de puestos que se proponen con cargo a recursos extrapresupuestarios para el bienio 1998-1999 es de 62, en comparación con 60 puestos en el bienio 1996-1997. UN خامسا - ١٥ وكما يتبين من الجدول ١٦ ألف - ٣، يصل العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من خارج الميزانيــة المقترح إنشاؤها لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ الى ٦٢ وظيفة بالمقارنة مع ٦٠ وظيفة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    el total de puestos de plantilla aprobados para ese período asciende a 848. UN 241 - ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المأذون بها حاليا بالنسبة إلى هذه الفترة 848 وظيفة.
    52. Decide también establecer el valor inicial de los límites máximos de puestos en el 75% del número total de los puestos mencionados en el párrafo 51 de la presente resolución, e incluir contratos permanentes en los límites máximos de puestos; UN 52 - تقرر أيضا أن يحدد المستوى المبدئي لحافظتي الوظائف بما نسبته خمسة وسبعون في المائة من العدد الإجمالي للوظائف المحددة في الفقرة 51 من هذا القرار، وأن تدرج عقودا دائمة ضمن حافظة الوظائف؛
    A ese respecto, se informó a la Comisión de que, con ese fin, las misiones sobre el terreno estaban estudiando la lista de puestos preparada en la Sede y, de ser necesario, las misiones podrían señalar otras funciones que conviniera eliminar o nacionalizar, mientras se mantenía en general el número y la categoría de las plazas indicadas inicialmente por la Sede para cada misión. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن قائمة الوظائف التي أعدت في المقر هي حاليا قيد الاستعراض من جانب البعثات الميدانية لهذا الغرض، وبأن البعثات يمكنها، إذا اقتضت الضرورة، تحديد المهام البديلة التي يتعين إلغاؤها أو تحويلها إلى مهام وطنية، مع الإبقاء على العدد الإجمالي للوظائف التي حددها المقر في البداية لكل بعثة على حدة ورُتَبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد