ويكيبيديا

    "العدد الحقيقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el número real
        
    • el número exacto
        
    • cifra real
        
    • el número efectivo
        
    • cifras reales
        
    • el verdadero número
        
    • número real de
        
    • del número real
        
    Por consiguiente, el número real de apelaciones es muy superior al número de sentencias recurridas. UN وعلى ذلك فإن العدد الحقيقي لحالات الاستئناف يزيد كثيرا على عدد الأحكام المستأنفة.
    En realidad, el número real de personas que son objeto de escuchas es permanentemente muy inferior al tope. UN والواقع أن العدد الحقيقي لﻷشخاص الذين يجري التنصت على مكالماتهم يكون دائماً أقل كثيراً من الحد اﻷقصى.
    Pero, ¿acaso podemos saber cuál es el número real de víctimas de este terrible fenómeno? Según algunas estimaciones, esta cifra podría exceder el medio millón. UN ولكن هل يمكننا فعلا تقدير العدد الحقيقي لضحايا هذه الظاهرة الفظيعة؟ فوفقا لبعض التقديرات، قد يزيد العدد على نصف مليون.
    Al emitir declaraciones contradictorias, de hecho los funcionarios croatas rehusaron revelar el número exacto de personas muertas o desaparecidas. UN إن المسؤولين الكروات، بإصدارهم بيانات متناقضة، إنما يرفضون، في واقع اﻷمر، اﻹفصاح عن العدد الحقيقي للقتلى أو المفقودين.
    En promedio el volumen de trabajo de los profesores de Letonia es un 30% superior a ese nivel, lo que hace que, según cálculos matemáticos, estarían en activo 41.000 profesores cuando la cifra real es de 37.000. UN ومتوسط عبء عمل المعلمين في لاتفيا هو 1.3 من عبء العمل الأساسي ومعنى ذلك بالطريقة حسابياً أن نحو 000 41 معلم يعملون في حين أن العدد الحقيقي للمعلمين هو 000 37 فقط.
    el número efectivo de puestos suprimidos no es, pues, 1.212 sino 895, de los cuales 39 eran financiados sólo parcialmente por las Naciones Unidas. UN لذلك فإن العدد الحقيقي للوظائف الملغاة ليس ٢١٢ ١ وإنما ٨٩٥ منها ٣٩ وظيفة كانت اﻷمم المتحدة تمولها جزئيا لا غير.
    No obstante, la experiencia había demostrado que en situaciones similares a las de Turquía el número de las personas registradas solía ser muy inferior a las cifras reales. UN لكن التجربة كشفت أن عدد المشردين المسجلين، في حالات مثل حالة تركيا، غالبا ما يكون أقل بكثير من العدد الحقيقي.
    Sin embargo, otras afirmaciones hacen pensar que el verdadero número de muertos es bastante más elevado. UN بينما تفيد مزاعم أخرى بأن العدد الحقيقي للوفيات يتجاوز كثيراً ذلك الرقم.
    Existe una tendencia a confundir el número real de personas que no tienen hogar con el número de los que corren el riesgo de convertirse en personas sin hogar. UN وثمة نزعة إلى الخلط بين العدد الحقيقي لمن لا مأوى لهم وعدد المعرضين لخطر أن يصبحوا بدون مأوى.
    En consecuencia, es mi entendimiento que el número real de nuevos acusados será significativamente inferior a 111, pero que en este momento la Fiscal no está en condiciones de brindar más aclaraciones. UN وبناء عليه، أرى أن العدد الحقيقي للمتهمين الجدد سيكون أقل بكثير من 111، غير أنه ليس بوسع المدعية العامة أن تعطي المزيد من التوضيحات في هذا الوقت.
    Como se mencionó anteriormente, el número real puede ser inferior. UN وحسبما ذُكر أعلاه، سيكون العدد الحقيقي أقل من ذلك.
    Conviene tener presente que el número real de actas de acusación será inferior al número máximo indicado. UN ويُلاحظ أن العدد الحقيقي للوائح الاتهام المترتبة عن تلك التحقيقات سيكون أقل.
    Cabe suponer que seguramente el número real de casos detectados es considerablemente mayor. UN ويمكن تماماً افتراض أن العدد الحقيقي للحالات غير المرصودة أعلى من ذلك بكثير.
    Desgraciadamente, no se puede estimar con exactitud el número real de víctimas a escala nacional. UN ومن المؤسف أنه لا يمكن تقدير العدد الحقيقي لضحايا الاتجار بالبشر بشكل دقيق على المستوى الوطني.
    el número real llega a 5 mil. Open Subtitles لكن العدد الحقيقي من المحتمل أن يقارب 5000
    Ahora que realmente estamos a un paso de conocer el número real, me interesa mucho cuál es el número. Open Subtitles معرفة العدد الحقيقي أنا حقا أهتم بشدة حول ما هو هذا العدد
    Cerca de 7.000 residentes fueron oficialmente... enterrados en el cementerio, pero el número real es... diez veces mayor. Open Subtitles حوالي 7 آلاف نزيلٍ سابق تم دفنهم رسمياً في مدافن المصحة غير أن العدد الحقيقي هو عشرة أضعاف ذلك
    Todavía no se ha determinado el número exacto, la identidad, la edad y el sexo de las personas que murieron en Klecka. UN ولا يزال لا يعرف العدد الحقيقي لﻷشخاص الذين لاقوا حتفهم في كليتشكا وهويتهم وعمرهم وجنسهم.
    Debe señalarse que estas cifras no son sino estimaciones que pueden cambiar una vez se examine minuciosamente el número exacto de desapariciones ocurridas en las zonas de que se ocupa actualmente la UNTAET. UN وجدير بالملاحظة أن هذه الأرقام تقديرية فقط وخاضعة للتغيير بعد أن يُستعرض بدقة العدد الحقيقي للحالات التي وقعت في المناطق الخاضعة حالياً للسلطة الانتقالية للأمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    Resulta difícil precisar la cifra real de refugiados que se encuentran en el Sudán, ya que no se ha realizado recientemente censo oficial alguno de los refugiados. UN ٦٩ - ومن العسير تقدير العدد الحقيقي للاجئين المقيمين في السودان ﻷنه لم يحدث أن أجري تعداد رسمي لهؤلاء في اﻵونة اﻷخيرة.
    el número efectivo de puestos suprimidos no es, pues, 1.212 sino 895, de los cuales 39 eran financiados sólo parcialmente por las Naciones Unidas. UN لذلك فإن العدد الحقيقي للوظائف الملغاة ليس ٢١٢ ١ وإنما ٨٩٥ منها ٣٩ وظيفة كانت اﻷمم المتحدة تمولها جزئيا لا غير.
    Sin embargo, es posible que este censo no incluya a todos los romaníes que viven en Lituania, por lo que las cifras reales pueden ser más altas, en torno a unas 3.000 personas. UN على أن التعداد قد لا يكون قد شمل كل أفراد الروما المقيمين فعلا في ليتوانيا، وعليه، يمكن أن يكون العدد الحقيقي أكبر من ذلك، أي حوالي 000 3 شخص.
    Critica la falta de transparencia de las autoridades francesas, de las que dice que incluso disimulan el verdadero número de pruebas nucleares subterráneas realizadas en Mururoa y Fangataufa desde el decenio de 1970. UN وتنتقد عدم شفافية السلطات الفرنسية، التي قالت إنها قامت بتحريف العدد الحقيقي للتجارب النووية الجوفية التي أجرتها في مورورووا وفانغاتاوفا منذ السبعينات.
    El número de registros disponibles de campos de minas era de 19.057, cifra que se consideró equivalía aproximadamente al 50-60% del número real. UN ويبلغ عدد السجلات المتاحة عن حقول الألغام 057 19 سجلاً، وهو عدد لا يمثل سوى 50 إلى 60 في المائة تقريباً من العدد الحقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد