ويكيبيديا

    "العدد الدقيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el número exacto
        
    • del número exacto
        
    • el número preciso
        
    • cifra exacta y
        
    • cantidad exacta
        
    • cantidades exactas
        
    • del número preciso
        
    • la cifra exacta
        
    • número exacto de
        
    • número preciso de
        
    • exactamente cuántas
        
    el número exacto de víctimas mortales no llegará a saberse nunca pero, según el informe, tan sólo en Nablús perdieron la vida unos 50 civiles palestinos. UN ومع أن العدد الدقيق للخسائر قد لا يُعرف قط، يتبين من التقرير أن زهاء 50 من المدنيين الفلسطينيين قتلوا في نابلس وحدها.
    También desea saber el número exacto de mujeres que son jefas de hogar, así con sus ingresos y edades. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة العدد الدقيق للإناث من ربات الأسر، فضلا عن دخلهن وعمرهن.
    La Junta ha señalado asimismo que era difícil conocer el número exacto de puestos vacantes y de puestos ocupados y saber si los sueldos y prestaciones pagados entraban dentro de los límites de los gastos autorizados. UN كامل. ولاحظ المجلس أيضا أنه من الصعب معرفة العدد الدقيق للوظائف الشاغرة والوظائف التي جرى شغلها ومعرفة ما إذا كانت المرتبات والمكافآت المنصرفة لا تزال في حدود اﻹنفاق المصرح به.
    Poco se sabe, al final de cuentas, acerca del número exacto de sitios que están dedicados a la propaganda racista. UN ولذا فإن من غير المعلوم حاليا العدد الدقيق للمواقع المخصصة للدعاية العنصرية.
    Se está investigando el número preciso de víctimas y las circunstancias de su muerte. UN ويجري التحقيق للتوصل إلى العدد الدقيق للضحايا والظروف المحيطة بموتهم.
    Preguntaron cuál era el número exacto de hectáreas concedidas a las comunidades indígenas que no tenían tierras o que no tenían bastantes. UN واستفسر اﻷعضاء عن العدد الدقيق للهكتارات التي منحت للجماعات غير المالكة ﻷراض بالمرة أو المالكة ﻷراض غير كافية.
    La Misión no puede determinar el número exacto de personas desplazadas en el interior del país. UN والبعثة ليست قادرة على تحديد العدد الدقيق للمشردين داخليا.
    Los datos indican más bien el posible alcance del problema de la violencia y el delito, y no el número exacto de incidentes. UN وتظهر البيانات المدى الممكن لمشكلة العنف والجريمة لا العدد الدقيق للحوادث.
    Como consecuencia del método elegido para contabilizar las unidades familiares en los proyectos de investigación pertinentes, es difícil estimar el número exacto de familias monoparentales. UN وبسبب طريقة تسجيل الأسر في مشاريع البحوث ذات الصلة، فإن العدد الدقيق للأسر ذات العائل الواحد يصعب تقديره.
    Sin embargo, no se dispone de datos sobre el número exacto de mujeres beneficiarias. UN ومع ذلك فلا تتوافر بيانات عن العدد الدقيق للنساء المستفيدات.
    Es imposible calcular el número exacto de mujeres que han sido violadas o sometidas a la esclavitud sexual. UN ويستحيل في الوقت الراهن تقدير العدد الدقيق للنساء من ضحايا الاغتصاب أو الاستعباد الجنسي.
    el número exacto de niños reclutados y utilizados por grupos armados sigue siendo difícil de determinar debido al contexto de seguridad. UN وبسبب السياق الأمني، يظل من الصعب التحقق من العدد الدقيق للأطفال الذين تجندهم وتستخدمهم الجماعات المسلحة.
    Sin embargo, debido a las limitaciones de acceso, no pudo determinarse el número exacto de niños entre las víctimas. UN ولكن نظرا لمحدودية القدرة على الوصول إلى المنطقة، لم يتسنَ التحقق من العدد الدقيق للأطفال ضمن الضحايا.
    La Misión no pudo obtener información que le permitiera determinar el número exacto de cadáveres de combatientes y personas civiles. UN ولم تتمكن البعثة من الحصول على معلومات تسمح لها بتحديد العدد الدقيق لجثث عائدة لمقاتلين ولمدنيين.
    el número exacto de testigos citados depende de varias resoluciones que tiene que dictar la Sala de Primera Instancia. UN إلا أن العدد الدقيق لمن سيتعين استدعاؤهم يتوقف على عدد من القرارات التي يُنتظر أن تصدرها الدائرة الابتدائية.
    Nadie sabe el número exacto de armas que poseen. UN ومن غير المعروف العدد الدقيق للأسلحة التي في حوزتهم.
    No tenemos el número exacto pero sabemos que son más de un centenar. Open Subtitles ليس لدينا العدد الدقيق ولكن نعلم بأنه يتعدى المائة
    - Determinación del número exacto de solicitantes de asilo vulnerables y tipo de asistencia necesaria. UN تحديد العدد الدقيق من طالبي اللجوء الضعفاء ونوع المساعدة المطلوبة.
    Sírvanse indicar el número preciso de personas ejecutadas desde el examen del informe del Estado parte en 2003 e indicar por qué delitos se impuso la pena de muerte. ¿Se ha condenado y ejecutado niños? UN ويرجى بيان العدد الدقيق لمن نُفذِّ فيهم حكم الإعدام منذ النظر في تقرير الدولة الطرف في عام 2003، وبيان الجريمة التي وقعت العقوبة بسببها.
    El Estado Parte debería proporcionar información al Comité sobre la cifra exacta y el lugar donde se encuentran los centros de detención y otros locales de reclusión utilizados por el Real Ejército Nepalés, la Fuerza Armada de Policía y la Policía y sobre el número de personas privadas de libertad. UN وينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات تبين العدد الدقيق للمعتقلات وغيرها من مرافق الاحتجاز التي يستخدمها الجيش النيبالي الملكي، وقوات الشرطة المسلحة، ورجال الشرطة، وعن مواقع هذه المعتقلات والمرافق وعدد المحتجزين فيها؛
    Los funcionarios de Guinea se negaron a comunicar al Grupo la cantidad exacta de armas robadas y la cantidad que aún no se había recuperado. UN ورفض المسؤولون الغينيون تبادل المعلومات مع الفريق بشأن العدد الدقيق للأسلحة التي سرقت وعدد الأسلحة التي لا تزال مفقودة.
    Estos datos deberían indicar el contenido del contenedor o el equipo (cantidades exactas de equipos o volumen de líquido), el tipo de desecho, el nombre del sitio en el que se originó para poder hacer rastreos, la fecha en que se volvió a embalar, cuando proceda, y el nombre y número de teléfono de la persona responsable. UN وينبغي أن تشمل التفاصيل محتويات الحاوية أو المعدة (العدد الدقيق من المعدات أو حجم السائل)، ونوع النفاية واسم موقع المنشأ الأصلي للنفاية مما يسمح تتبعها واسم ورقم الهاتف الخاص بالشخص المسؤول.
    Esta relación matemática no es totalmente exacta, pues no se tiene total seguridad del número preciso de las personas de que se ocupa el ACNUR. UN وليست هذه النسبة دقيقة تماما لأن العدد الدقيق للأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام غير معروف بشكل مؤكد.
    119. La accesibilidad arquitectónica es motivo de preocupación y sigue sin conocerse la cifra exacta de inmuebles accesibles para personas con discapacidad. UN 119- وتثير إمكانية الوصول إلى المنشآت القلق، ولا يزال العدد الدقيق للمرافق التي يمكن الوصول إليها غير متاح.
    La Sra. Kwaku pregunta exactamente cuántas mujeres son miembros de la Comisión de Derechos Humanos y si el número está estipulado por ley. UN 68 - السيدة كواكو: سألت عن العدد الدقيق للنساء المشتركات في لجنة حقوق الإنسان وعما إذا كان القانون يكفل لهن عددا معينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد