el número absoluto de personas que viven en la pobreza extrema también disminuyó -- de 1.250 millones a 980 millones. | UN | كما انخفض العدد المطلق لمن يعيشون في فقر مدقع من 1.25 بليون شخص إلى 980 مليون شخص. |
En consecuencia, el número absoluto de personas de la región que viven en la pobreza extrema continúa aumentando. | UN | وتبعا لذلك، فإن العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع في المنطقة يتزايد باستمرار. |
Asimismo, el número absoluto de pobres disminuyó por primera vez en 2008. | UN | وانخفض أيضا العدد المطلق للفقراء للمرة الأولى في عام 2008. |
Las cifras absolutas de pobres de la región aumentaron al nivel sin precedentes de 192 millones, un incremento de más de 80 millones en el período comprendido entre 1970 y 1990. | UN | وتزايد العدد المطلق للفقراء في المنطقة الى درجة لم يسبق لها مثيل بما قوامه ١٩٢ مليون فقير، أي بزيادة تجاوزت ٨٠ مليون من ١٩٧٠ الى ١٩٩٠. |
La cuestión dependía más de los costos fijos para un pequeño número de consumidores que del número absoluto de funcionarios del ente en sí mismo. | UN | والمشكل هو مشكل التكاليف الثابتة لعدد صغير من المستهلكين وليس مشكل العدد المطلق لموظفي التنظيم في ذاتهم. |
El número total de personas que viven por debajo del umbral de pobreza disminuyó a 260 millones en 2000. | UN | وانخفض العدد المطلق للأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر إلى 260 مليون نسمة في عام 2000. |
Si se incluyeran los datos sobre mujeres solteras, la cifra absoluta de mujeres con una necesidad no satisfecha sería significativamente mayor. | UN | وإذا ما أُدرجت البيانات عن العازبات، فسيكون العدد المطلق للنساء اللاتي لم تلب احتياجاتهن أكبر بكثير. |
el número absoluto de pobres también disminuyó por primera vez en 2008. | UN | وانخفض أيضاً العدد المطلق للفقراء للمرة الأولى في عام 2008. |
el número absoluto en 1994 fue de 155 casos. | UN | وبلغ العدد المطلق في عام ٤٩٩١، ٥٥١ حادثة. |
el número absoluto de niños nacidos con vida anualmente ha aumento de 80.843 en 1970 a 117.182 en 1995. | UN | ارتفع العدد المطلق للمواليد اﻷحياء سنويا من ٨٤٣ ٨٠ في عام ١٩٧٠ الى ١٨٢ ١١٧ في عام ١٩٩٥. |
Pero el número absoluto de pobres del mundo aumentó de 1.230 millones a 1.310 millones durante el mismo año. | UN | ولكن العدد المطلق لفقراء العالم ارتفع من 1,23 مليار إلى 1,31 مليار في نفس السنتين. |
Si bien el número absoluto de casos de VIH sigue siendo bajo, en este grupo se producen la mayoría de los nuevos casos de infección. | UN | ولئن كان العدد المطلق لحالات الإصابة بالهيف لا يزال منخفضا، فإن متعاطي المخدرات بالحقْن يمثلون على نحو متزايد أكثرية الإصابات الجديدة. |
En la esfera de la educación, desde comienzos del decenio de 1990 ha comenzado a disminuir el número absoluto de adultos analfabetos. | UN | وفي مجال التعليم، بدأ العدد المطلق للكبار اﻷميين في العالم ينخفض منذ أوائل التسعينات. |
el número absoluto de nacidos vivos anualmente aumentó de 80.843 en 1970 a 130.080 en 1998. | UN | ارتفع العدد المطلق للمواليد الأحياء سنويا من 843 80 في عام 1970 إلى 080 130 في عام 1998. |
En Islandia, la tasa de mortalidad derivada del cáncer del cuello del útero se está reduciendo, aunque el número absoluto de muertes es muy bajo y las fluctuaciones muy amplias. | UN | وينخفض معدل الوفاة في أيسلندا من سرطان عنق الرحم، على الرغم من أن العدد المطلق للوفيات قليل للغاية والتراوح مرتفع. |
Últimamente se ha comprobado una disminución de las cifras absolutas de las observaciones de la superficie. | UN | وقد تم توثيق الانخفاضات اﻷخيرة في العدد المطلق لعمليات المراقبة السطحية. |
A la vez, todavía son muy altas las cifras absolutas de homicidios, masacres y secuestros. | UN | غير أن العدد المطلق لجرائم القتل والمذابح والاختطاف مرتفع للغاية. |
En numerosos países en desarrollo, aunque no en todos, las proyecciones demográficas indican que no habrá un aumento considerable del número absoluto de personas de edad en los próximos 15 a 20 años o incluso más. | UN | وفي العديد من البلدان النامية، وليس كلها، تشير التوقعات الديمغرافية إلى أنه لن تحدث زيادة كبيرة في العدد المطلق لكبار السن قبل مدة تتراوح بين 15 و 20 سنة أو أكثر. |
El número total de personas que vivían por debajo del umbral de pobreza disminuyó a 260 millones en 2000. | UN | وانخفض العدد المطلق للأشخاص العائشين تحت خط الفقر إلى 260 مليون في عام 2000. |
La cifra absoluta de quienes terminan el programa ha aumentado también constantemente en los tres últimos años. | UN | كما تزايد العدد المطلق لمن أتموا البرنامج بصورة مطردة خلال السنوات الثلاث الماضية. |
Como indica el documento de antecedentes para este debate, pese al reciente aumento positivo del crecimiento per cápita en algunos países africanos, la cifra total de pobres sigue en aumento y se prevé que alcance los 360 millones de personas en 2015. | UN | ورغم بعض الارتفاع الإيجابي مؤخرا في نمو الدخل في بعض البلدان الأفريقية،كما جاء في ورقة المعلومات الأساسية لهذه المناقشة، فما زال العدد المطلق للفقراء في ارتفاع وما زال يُنتظر أن يبلغ 360 مليونا في عام 2015. |