Nota: El resumen de la 11ª sesión plenaria de la Asamblea General se publicará en fecha ulterior, como adición del presente número del Diario. | UN | ملاحظة: سيصدر موجز الجلسة العامة الحادية عشرة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية. |
Nota: El resumen de la tercera sesión del Comité Especial Plenario se publicará en fecha ulterior, como adición del presente número del Diario. | UN | سيصدر موجز الجلسة الثالثة للجنة المخصصة الجامعة في موعد لاحق في إضافة إلى هذا العدد من اليومية. |
Anuncio Debido a un corte de luz, las versiones de este número del Diario en los demás idiomas se publicarán en el curso del día. | UN | إعلان بالنظر إلى انقطاع التيار الكهربائي سيصدر هذا العدد من اليومية باللغات الأخرى في أثناء هذا اليوم. |
Las interrupciones de los embarazos también muestran una tendencia a la disminución, ya que el número de abortos descendió de 50.365 en 1988 a 38.302 en 1993. | UN | كذلك تناقـص عـدد حالات اﻹجهاض حيث انخفض هذا العدد من ٥٦٣ ٠٥ حالة في عام ٨٨٩١ إلى ٢٠٣ ٨٣ حالة في عام ٣٩٩١. |
Se quiso contar con esta cantidad de testigos debido a las amenazas proferidas por miembros del Ejército y el jefe del CVDC. | UN | وقد طلب الاستشهاد بهذا العدد من اﻷشخاص نتيجة للتهديدات الصادرة عن أفراد في الجيش ورئيس لجان متطوعي الدفاع المدني. |
Allí no se podía juntar a tantas personas a no ser que dieran dinero. | Open Subtitles | لا يمكنك اخراج هذا العدد من الناس الا من اجل مال مجانى |
Nota: El resumen de la 42ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en una adición del presente número del Diario (No. 1996/243/Add.1). | UN | ملاحظة: سيظهر موجز وقائع الجلسة ٤٢ للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية (No. 1996/243/Add.1) |
Nota: El resumen de las 83ª y 84ª sesiones plenarias de la Asamblea General se publicará en una adición del presente número del Diario (No. 1996/243/Add.1). | UN | ملاحظة: سيظهر موجز وقائع الجلستين العامتين ٨٣ و ٨٤ للجمعية العامة في إضافة لهذا العدد من اليومية (No. 1996/243/Add.1). |
Nota: El resumen de la sesión 43ª de la Quinta Comisión se publicará en una adición del presente número del Diario (No. 1996/243/Add.1). | UN | ملاحظة: سيظهر موجز وقائع الجلسة ٤٣ للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية (No. 1996/243/Add.1). |
Nota: El resumen de la 96ª sesión plenaria de la Asamblea General se publicará en una adición a este número del Diario (No. 1997/75 (Parte I)/Add.1). | UN | ملاحظة: يصدر موجز الجلسة العامة ٩٦ للجمعية العامة في إضافة لهذا العدد من اليومية )No.1997/75 (PART I)/Add.1(. |
En el mismo número del boletín se publicó un documento titulado “Principios y fundamentos de los métodos ejecutivos de promoción de la cultura del pudor y del uso del velo”. | UN | وفي نفس العدد من الصحيفة، نشرت وثيقة معنونة " مبادئ وأسس اﻷساليب التنفيذية لتعزيز ثقافة العفة وارتداء الحجاب " . |
Nota: El resumen de la 82ª sesión plenaria de la Asamblea General se se publicará en una adición del presente número del Diario (No. 1998/62 (PARTE I)/Add.1). | UN | ملاحظة: سيظهر موجز الجلسة العامة ٨٢ للجمعية العامة في إضافة لهذا العدد من اليومية )رقم ١٩٩٨/٦٢ )الجزء اﻷول( / إضافة ١(. |
Nota: El resumen de la 63ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en una adición del presente número del Diario (No. 1999/102 (PARTE I)/Add.1). | UN | ملحوظة: يرد موجز وقائع الجلسة ٦٣ للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليومية )العدد ١٩٩٩/١٠٢ )الجزء اﻷول( / إضافة(. |
Nota: El resumen de la 43a sesión (continuación) de la Quinta Comisión se publicará en una adición al presente número del Diario (No. 2000/249/Add.3). | UN | ملاحظـة: يرد موجز وقائع الجلسة 43 (المستأنفة) للجنة الخامسة في إضافة لهذا العدد من اليوميــة (العدد 2000/249/إضافة 3). |
Nota: El resumen de la 89a sesión plenaria de la Asamblea General aparecerá en la adición al presente número del Diario (No. 2000/249/Add.1). | UN | ملاحظة: سينشر موجز وقائع الجلسة العامة 89 للجمعية العامة ضمن الإضافة لهذا العدد من اليومية ( العدد 2000/249/إضافة 1). |
Nota: El resumen de la 43a sesión (continuación) de la Quinta Comisión aparecerá en una adición al presente número del Diario (No. 2000/249/Add.1). | UN | ملاحظة: سينشر موجز وقائع الجلسة 43 (مستأنفة) للجنة الخامسة ضمن إضافة هذا العدد من اليومية (العدد 2000/249/إضافة 1). |
Nota: El resumen de la 67ª sesión de la Comisión se publicará en una adición del presente número del Diario (No. 2001/101 (Parte I)/Add.1). | UN | ملاحظة: ينشر موجز الجلسة 67 للجنة في إضافة لهذا العدد من اليومية (العدد 2001/101 (الجزء الأول)/Add.1). |
De prolongarse esas circunstancias, era de temer que la situación financiera del Fondo no permitiese otorgar el mismo número de becas en el futuro. | UN | وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى من ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل. |
De prolongarse esas circunstancias, era de temer que la situación financiera del Fondo no permitiese otorgar el mismo número de becas en el futuro. | UN | وإذا استمر هذا الوضع، فإنه يُخشى من ألا تسمح الحالة المالية للصندوق بمنح نفس العدد من الزمالات الدراسية في المستقبل. |
En 1995 se producirá la misma cantidad de material escrito y audiovisual. | UN | وسيجري في عام ٥٩٩١ إنتاج نفس العدد من المواد المكتوبة والسمعية البصرية. |
No. Es casi estadísticamente imposible jugar tantas - veces y no haber ganado nunca, pero... | Open Subtitles | أنه مستحيل بشكل احصائي أن تلعب ذلك العدد من الألعاب ولا تفوز أبداً |
pero yo nunca he visto tanta gente leyendo en las calles. | Open Subtitles | ولكني لم أرى من قبل هذا العدد من الناس الذي يقرأون في الطرقات |
Y una vez más, no se ocultan a Vuestra Excelencia los daños inmensos que acarrearía a tantos nacionales sudaneses la imposición del embargo aéreo; | UN | ومرة أخرى لا يخفى عليكم اﻷضرار البليغة التي ستحلق بهذا العدد من المواطنين من جراء حظر الطيران السوداني. |
La Sra. Feng Cui dice que, con más de 200 grupos étnicos en el Camerún y un número similar de normas consuetudinarias, será muy difícil aplicar esas leyes de forma uniforme. | UN | 18 - السيدة فينغ كوي: قالت إنه، مع وجود أكثر من 200 مجموعة عرقية في الكاميرون ونفس العدد من أشكال القانون العرفي، يكون من الصعب جدا إنفاذ هذه القوانين على نحو متساو. |