ويكيبيديا

    "العدل فيما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de justicia en
        
    • de la justicia en lo que
        
    • justicia para
        
    • de Justicia con
        
    • justicia en materia
        
    Actualmente los tribunales están separados y son, por tanto, independientes del Ministerio de justicia en lo relativo a la organización de los procesos, que les corresponde en forma exclusiva. UN وقد أصبحت النيابات اﻵن منفصلة، وبالتالي مستقلة، عن وزارة العدل فيما يتعلق بالملاحقات، التي لا يجوز أن يقوم بها غيرها.
    ii) Apoyo a la gestión de los recursos humanos y la administración de justicia en asuntos tales como: UN ' ٢ ' تقديم الدعم ﻹدارة الموارد البشرية وإقامة العدل فيما يتصل بأمور مثل:
    ii) Apoyo a la gestión de los recursos humanos y la administración de justicia en asuntos tales como: UN ' ٢ ' تقديم الدعم ﻹدارة الموارد البشرية وإقامة العدل فيما يتصل بأمور مثل:
    :: Creación y puesta en práctica de sistemas para planificar las actividades de los donantes en el sector de la justicia en lo que respecta a la aplicación del Programa de Justicia Nacional y de los programas nacionales prioritarios UN :: تصميم وتنفيذ نظم لمسح أنشطة الجهات المانحة في قطاع العدل فيما يخص تنفيذ برنامج العدل الوطني وبرنامج الأولويات الوطنية
    ii) Apoyo a la gestión de los recursos humanos y la administración de justicia en asuntos tales como: UN ' ٢` تقديم الدعم ﻹدارة الموارد البشرية وإقامة العدل فيما يتصل بأمور مثل:
    ii) Apoyo a la gestión de los recursos humanos y la administración de justicia en asuntos tales como: UN ' ٢` تقديم الدعم ﻹدارة الموارد البشرية وإقامة العدل فيما يتصل بأمور مثل:
    La Oficina remitió una carta al Ministerio de justicia en relación con un fiscal de un tribunal municipal que no ordenó la detención del propietario de un hotel de Phom Penh. UN ووجه المكتب رسالة إلى وزير العدل فيما يتعلق بتقاعس محقق في إحدى المحاكم البلدية عن إصدار أمر بإلقاء القبض على صاحب أحد الفنادق في بنوم بنه.
    Medidas administrativas del Ministerio de justicia en materia de familia UN التدابير الإدارية المتخذة في وزارة العدل فيما يتعلق بالأسرة
    La jurisdicción ordinaria abarca la administración de justicia en los asuntos civiles y penales. UN فالولاية القضائية العادية تشمل إقامة العدل فيما يتعلق بالقضايا المدنية والجنائية.
    Ha llegado el momento de que Rwanda asuma el control pleno del proceso de administración de justicia en el país en relación con los crímenes cometidos durante el genocidio. UN وقال إن الوقت قد أزف لكي تضطلع رواندا بالمسؤولية الكاملة عن عملية إقامة العدل فيما يتصل بالجرائم المرتكبة أثناء الإبادة الجماعية.
    Representante del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comité de impulso para la administración de justicia en relación con los sucesos de Villatina Caloto y los Uvos (Decreto Nº 318 de 1996). UN ممثلة وزير الخارجية: لجنة النهوض بإقامة العدل فيما يتعلق بحوادث فيلاتينا وكالوتو ولوس أوفوس. )المرسوم ٨١٣ لعام ٦٩٩١(
    c) Las graves carencias cuantitativas y cualitativas que muestra el sistema de administración de justicia en materia de investigación criminal y cumplimiento del debido proceso legal. UN (ج) أوجه قصور كمية ونوعية خطيرة في نظام إقامة العدل فيما يتعلق بالتحقيقات الجنائية وضمانات المحاكمة القانونية؛
    En algunos de los artículos eliminados se informaba de la conferencia de prensa del Ministro de justicia en relación con una presunta conspiración terrorista, en tanto que en otros se emitían críticas en relación con la detención durante dos meses por el Servicio Nacional de Información y Seguridad del periodista de Ray al Shaab Mujaeed Abdallah. UN وقد غطت بعض المقالات التي حذفت المؤتمر الصحفي الأولي الذي عقده وزير العدل فيما يتصل بمخطط إرهابي مزعوم، في حين عبرت مقالات أخرى عن انتقادها لاحتجاز مجاهد عبد الله، وهو صحفي في جريدة رأي الشعب، من جانب الإدارة الوطنية للاستخبارات والأمن، لمدة شهرين.
    De 2006 a 2009, la OSCE prestó apoyo a una serie de sesiones de capacitación en fomento de la capacidad para todos los ministerios, incluido el Ministerio de Justicia, en lo relativo a la aplicación de la legislación de lucha contra la discriminación promulgada por la UNMIK UN قدمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من عام 2006 إلى عام 2009 مجموعة من الدورات التدريبية في مجال بناء القدرات إلى جميع الوزارات، بما فيها وزارة العدل فيما يتعلق بتنفيذ قانون مكافحة التمييز الصادر عن البعثة
    27. La ACPJ señaló que existían serias preocupaciones por la administración de justicia en cuanto a las instituciones de garantías: el hábeas corpus y el amparo de garantías. UN 27- ويلاحظ تحالف المواطنين من أجل العدالة أن ثمة دواعي قلق خطيرة بشأن إقامة العدل فيما يتعلق بضمانات الحق في المثول أمام القضاء والحق في الحماية القضائية.
    Durante el período de que se informa, la UNSMIL visitó a algunos altos funcionarios del antiguo régimen que están siendo procesados actualmente y formuló una serie de recomendaciones al Ministerio de justicia en relación con las condiciones de detención y el acceso a asistencia letrada de forma confidencial. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زارت البعثة بعض كبار المسؤولين في النظام السابق الذين تجري محاكمتهم، وقدمت عددا من التوصيات إلى وزارة العدل فيما يتعلق بظروف الاحتجاز وإتاحة إمكانية تواصل المتهم بمحامييه بسرّية.
    :: Creación y puesta en práctica de sistemas para recabar información sobre las actividades de los donantes en el sector de la justicia en lo que respecta a la aplicación de un programa de justicia nacional titulado " Ley y justicia para todos " UN :: تصميم وتنفيذ نظم لمسح أنشطة الجهات المانحة في قطاع العدل فيما يخص تنفيذ برنامج عدالة وطني معنون " القانون والعدالة للجميع "
    :: Creación y puesta en práctica de sistemas para recabar información sobre las actividades de los donantes en el sector de la justicia en lo que respecta a la aplicación de un programa prioritario nacional titulado " justicia para todos " Factores externos UN :: تصميم وتنفيذ نظم تستهدف إجراء مسح لأنشطة الجهات المانحة في قطاع العدل فيما يخص تنفيذ برنامج وطني من البرامج ذات الأولية معنون " العدالة للجميع "
    :: Asistencia técnica a las oficinas de asistencia letrada de 16 jurisdicciones y al Ministerio de justicia para elaborar un programa nacional de asistencia letrada UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى مكاتب المساعدة القانونية في 16 هيئة قضائية، ولوزارة العدل فيما يتعلق بتطوير برنامج وطني للمساعدة القانونية
    :: Prestación de apoyo al Ministerio de Justicia con relación a los mecanismos del examen periódico universal y la presentación de informes sobre tratados mediante la capacitación y asistencia técnica UN :: تقديم الدعم لوزارة العدل فيما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل وآليات تقديم التقارير لهيئات المعاهدات، عن طريق التدريب وتقديم المساعدة التقنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد