ويكيبيديا

    "العدل في أونتاريو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Justicia de Ontario
        
    A juicio del autor, el Tribunal de Justicia de Ontario actuó parcialmente durante el procedimiento. UN ويرى صاحب البلاغ أن محكمة العدل في أونتاريو قد تصرفت بطريقة منحازة أثناء المداولات.
    El autor también afirma que la sentencia del Tribunal de Justicia de Ontario no se publicó. UN ويدعي أيضاً أن حكم محكمة العدل في أونتاريو لم يصدر علناً.
    A juicio del autor, el Tribunal de Justicia de Ontario actuó parcialmente durante el procedimiento. UN ويرى صاحب البلاغ أن محكمة العدل في أونتاريو قد تصرفت بطريقة منحازة أثناء المداولات.
    El autor también afirma que la sentencia del Tribunal de Justicia de Ontario no se publicó. UN ويدعي أيضاً أن حكم محكمة العدل في أونتاريو لم يصدر علناً.
    Afirma que el Tribunal de Justicia de Ontario no tuvo en cuenta el contrato de matrimonio válido, que estaba en vigor entre las partes y que determinaba la aplicabilidad del derecho húngaro y la jurisdicción de los tribunales húngaros por cualquier divergencia nacida del propio contrato. UN ويدعي أن محكمة العدل في أونتاريو لم تأخذ في الاعتبار عقد الزواج الصحيح الساري بين الطرفين والذي يقر بانطباق القانون الهنغاري واختصاص المحاكم الهنغارية في نظر أي خلاف ينشأ عن العقد ذاته.
    4.3 Se puede apelar contra una decisión adoptada por el Tribunal de Justicia de Ontario en derecho de familia al Tribunal Superior de Justicia. UN 4-3 والطعن في قرار صادر عن محكمة العدل في أونتاريو في قضية تتعلق بقانون الأسرة يتم بالضرورة أمام محكمة العدل العليا.
    Afirma que el Tribunal de Justicia de Ontario no tuvo en cuenta el contrato de matrimonio válido, que estaba en vigor entre las partes y que determinaba la aplicabilidad del derecho húngaro y la jurisdicción de los tribunales húngaros por cualquier divergencia nacida del propio contrato. UN ويدعي أن محكمة العدل في أونتاريو لم تأخذ في الاعتبار عقد الزواج الصحيح الساري بين الطرفين والذي يقر بانطباق القانون الهنغاري واختصاص المحاكم الهنغارية في نظر أي خلاف ينشأ عن العقد ذاته.
    4.3 Se puede apelar contra una decisión adoptada por el Tribunal de Justicia de Ontario en derecho de familia al Tribunal Superior de Justicia. UN 4-3 والطعن في قرار صادر عن محكمة العدل في أونتاريو في قضية تتعلق بقانون الأسرة يتم بالضرورة أمام محكمة العدل العليا.
    El 14 de abril de 2004, el Tribunal de Justicia de Ontario dictó una orden temporal por la que se concedía a la Sra. Vargay la custodia provisional de la hija, sin perjuicio del derecho del demandado a pedir la revocación de la medida, y la imposición de que no acosara, molestara o creara dificultades a la demandante. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2004، أصدرت محكمة العدل في أونتاريو أمراً مؤقتاً بمنح السيدة فارغاي حضانة مؤقتة للطفلة، مع عدم المساس بحقوق المدعى عليه عند تقديم التماس، وبأمره بعدم مضايقة أو إيذاء أو إزعاج مقدمة الدعوى.
    7.3 El Comité toma nota de la afirmación del autor de que la decisión del Tribunal de Justicia de Ontario de fecha 27 de enero de 2005, de conceder a la Sra. Vargay la custodia de la hija y ordenar al autor el pago de una pensión de alimentos a su hija y su cónyuge, viola una serie de derechos reconocidos en el Pacto. UN 7-3 وتأخذ اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ التي تفيد بأن قرار محكمة العدل في أونتاريو المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2005 بمنح السيدة فارغاي حضانة الطفلة وأمرها بأن يدفع صاحب البلاغ إعالة للطفلة والزوجة ينتهكان عدداً من حقوقه بموجب العهد.
    El 14 de abril de 2004, el Tribunal de Justicia de Ontario dictó una orden temporal por la que se concedía a la Sra. Vargay la custodia provisional de la hija, sin perjuicio del derecho del demandado a pedir la revocación de la medida, y la imposición de que no acosara, molestara o creara dificultades a la demandante. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2004، أصدرت محكمة العدل في أونتاريو أمراً مؤقتاً بمنح السيدة فارغاي حضانة مؤقتة للطفلة، مع عدم المساس بحقوق المدعى عليه عند تقديم التماس، وبأمره بعدم مضايقة أو إيذاء أو إزعاج مقدمة الدعوى.
    7.3 El Comité toma nota de la afirmación del autor de que la decisión del Tribunal de Justicia de Ontario de fecha 27 de enero de 2005, de conceder a la Sra. Vargay la custodia de la hija y ordenar al autor el pago de una pensión de alimentos a su hija y su cónyuge, viola una serie de derechos reconocidos en el Pacto. UN 7-3 وتأخذ اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ التي تفيد بأن قرار محكمة العدل في أونتاريو المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2005 بمنح السيدة فارغاي حضانة الطفلة وأمرها بأن يدفع صاحب البلاغ إعالة للطفلة والزوجة ينتهكان عدداً من حقوقه بموجب العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد