ويكيبيديا

    "العدل في صربيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Justicia de Serbia
        
    También me reuní con Boris Tadić, Presidente de Serbia, y con Zorac Stojković, Ministro de Justicia de Serbia. UN واجتمعت أيضا مع السيد بوريس تاديتش رئيس صربيا، ومع السيد زوران ستويكوفيتش وزير العدل في صربيا.
    También me reuní con Boris Tadić, Presidente de Serbia y Montenegro, y con Zoran Stojković, Ministro de Justicia de Serbia. UN كما التقيت مع السيد بوريس تاديتش، رئيس صربيا والجبل الأسود، ومع السيد زوران ستويكوفيتش وزير العدل في صربيا.
    Snežana Malović, Ministra de Justicia de Serbia UN سنيزانا مالوفيتش، وزير العدل في صربيا
    Durante el período que abarca el informe, la UNMIK transmitió 19 respuestas del Ministerio de Justicia de Serbia al Ministerio de Justicia de Kosovo, que han sido presentadas pero no procesadas. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحالت بعثة الأمم المتحدة 19 طلبا من وزارة العدل في صربيا إلى وزارة العدل في كوسوفو، حيث صُنِّفت إلا أنها لم تُجهَّز.
    Por consiguiente, la Relatora Especial acogió con beneplácito las invitaciones del Ministro del Interior y del Ministerio de Justicia de Serbia para que les presentara información sobre las posibles violaciones cometidas, cosa que ha hecho en algunos casos. UN وعليه فقد رحبت المقررة الخاصة بدعوة وزير الداخلية ووزارة العدل في صربيا لها بأن تقدم لهما معلومات عن الانتهاكات المحتملة، وقد فعلت ذلك في عدد من الحالات.
    Por consiguiente, la Relatora Especial acogió con beneplácito las invitaciones del Ministerio del Interior y del Ministerio de Justicia de Serbia para que les presentara información sobre las posibles violaciones cometidas, y así lo ha hecho con respecto a varios casos. UN لذلك رحبت المقررة الخاصة بالدعوات الموجهة من وزير الداخلية ووزارة العدل في صربيا بموافاتهما بمعلومات عما يمكن أن يكون قد حدث من انتهاكات، وقد فعلت هي ذلك في عدد من الحالات.
    El Ministerio de Justicia de Serbia informó a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de que el Ministerio del Interior había llevado a cabo investigaciones internas a raíz de las cuales se había destituido del servicio a 14 policías o se habían adoptado otras medidas disciplinarias contra ellos, principalmente por uso excesivo de la fuerza. UN وقامت وزارة العدل في صربيا بإبلاغ المفوض السامي لحقوق اﻹنسان بأنه، إثر تحريات داخلية أجرتها وزارة الداخلية، تم تسريح ٤١ من رجال الشرطة من الخدمة أثناء عام ٦٩٩١ أو اتُخذت بحقهم تدابير تأديبية أخرى، وذلك غالبا بسبب لجوئهم إلى استخدام القوة بإفراط.
    En el mismo período, la UNMIK transmitió 46 solicitudes de entrega de documentos procesales de la Sala Especial del Tribunal Supremo sobre cuestiones relacionadas con el Organismo Fiduciario de Kosovo al Ministerio de Justicia de Serbia, que están siendo procesadas. UN وخلال الفترة ذاتها، أحالت بعثة الأمم المتحدة إلى وزارة العدل في صربيا 46 طلبا لدائرة الوثائق القضائية وردت من الدائرة الخاصة التابعة للمحكمة العليا بشأن المسائل المتعلقة بوكالة كوسوفو الاستئمانية؛ ويجري العمل حاليا على تجهيز هذه الطلبات.
    La UNMIK siguió supervisando actividades y ejerciendo algunas responsabilidades en el ámbito del estado de derecho, al igual que cooperando a nivel técnico con los Ministerios de Justicia y del Interior de Kosovo y el Ministerio de Justicia de Serbia. UN 31 - تواصل البعثة رصد ما يجري من أنشطة وتولي بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وكذلك التعاون على الصعيد التقني مع وزارة العدل ووزارة الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
    La UNMIK continuó supervisando actividades y ejerciendo algunas responsabilidades en el ámbito del estado de derecho, además de cooperar a nivel técnico con los Ministerios de Justicia y de Interior de Kosovo y el Ministerio de Justicia de Serbia. UN 25 - واصلت بعثة الأمم المتحدة رصد الأنشطة وممارسة بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، إضافة إلى تعاونها على الصعيد التقني مع وزارتي العدل والشؤون الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
    La UNMIK siguió supervisando las actividades y cumpliendo sus demás responsabilidades en materia de estado de derecho a fin de cooperar a nivel técnico con el Ministerio de Justicia y el Ministerio del Interior de Kosovo, así como con el Ministerio de Justicia de Serbia. UN 32 - واصلت بعثة الأمم المتحدة رصد الأنشطة وممارسة المسؤوليات المتبقية في مجال سيادة القانون والتعاون على المستوى التقني مع وزارتي العدل والشؤون الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.
    La UNMIK siguió supervisando las actividades y ejerciendo algunas responsabilidades en el ámbito del estado de derecho. Además, mantuvo la cooperación técnica con los ministerios de Justicia y de Asuntos Internos de Kosovo, así como con el Ministerio de Justicia de Serbia. UN 22 - واصلت البعثة رصد الأنشطة والاضطلاع ببعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وأقامت علاقات تعاون تقني مع وزارتي العدل والداخلية في كوسوفو، إلى جانب وزارة العدل في صربيا.
    A la Relatora Especial le preocupa no haber recibido respuesta a ninguna de sus cartas, con excepción de una respuesta detallada del Ministro de Justicia de Serbia respecto del tratamiento médico proporcionado al Sr. Bulatovic para que se recuperara de los golpes que había sufrido. UN ١٦١ - ومن دواعي قلق المقررة الخاصة أنها لم تتلق ردا على أي من رسائلها، فيما عدا رد مسهب من وزير العدل في صربيا عن العلاج الطبي الذي تم توفيره للسيد بولاتوفيتش لمساعدته على الشفاء من الضرب الذي تعرض له.
    19. El Ministerio de Justicia de Serbia ha informado a la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Belgrado de que el nuevo proyecto de Código de Procedimiento Penal prevé que el acusado pueda consultar con rapidez a un abogado, de acuerdo con las disposiciones de la Constitución de la República Federativa de Yugoslavia. UN ٩١- وأحاطت وزارة العدل في صربيا مكتب المفوضية في بلغراد علماً بأن مشروع قانون اﻹجراءات الجنائية الجديد ينص على إتاحة الفرصة للاتصال بمحام على وجه السرعة تمشياً مع ما يقضي به دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    También le preocupa la incertidumbre jurídica creada por la existencia de un sistema judicial paralelo administrado por el Ministerio de Justicia de Serbia en algunas partes de Kosovo (arts. 2 y 4). UN كما تعرب عن قلقها إزاء الالتباس القانوني الناتج عن وجود نظام محاكم موازية تديرها وزارة العدل في صربيا في أنحاء معينة من كوسوفو (المادتان 2 و4).
    La UNMIK siguió realizando tareas de supervisión de actividades y ejerciendo algunas responsabilidades en el ámbito del estado de derecho, al igual que cooperando a nivel técnico con los Ministerios de Justicia y del Interior de Kosovo, así como con el Ministerio de Justicia de Serbia. UN 25 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو رصد الأنشطة وممارسة بعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وكذلك التعاون على المستوى التقني مع وزارتي العدل والداخلية في كوسوفو، ووزارة العدل في صربيا.
    41. En el centro de formación del Ministerio de Justicia de Serbia se imparten periódicamente programas de formación en derechos humanos, para empleados de los servicios de seguridad y guardias judiciales, que se han ampliado con el fin de impartir capacitación a nuevos capacitadores y directores de departamentos e instituciones penitenciarias. UN 41- ويدير مركز للتدريب تابع لوزارة العدل في صربيا برامج تدريبية منتظمة بشأن حقوق الإنسان لفائدة موظفي دائرة الأمن والحراس القضائيين، وتَوسّع نشاطه ليشمل تدريب المدربين ورؤساء المؤسسات والإدارات الجنائية.
    El 4 de septiembre, la UNMIK transmitió a la EULEX 102 peticiones de ese tipo que había recibido desde febrero del Ministerio de Justicia de Serbia y a las que no se había dado curso debido a la postura del Ministerio de Justicia de Kosovo de no reconocer ni tramitar las solicitudes comunicadas por conducto de la UNMIK. UN وفي 4 أيلول/سبتمبر، أحالت إلى بعثة الاتحاد الأوروبي 102 من الطلبات التي كانت قد تلقتها منذ شباط/فبراير من وزارة العدل في صربيا لكن لم يتم معالجتها بسبب موقف وزارة العدل في كوسوفو التي لا تعترف بالطلبات التي ترد إليها عن طريق بعثة الأمم المتحدة ولا تبت فيها بالتالي.
    La UNMIK siguió supervisando las actividades y cumpliendo sus demás responsabilidades en materia de estado de derecho, a fin de apoyar la misión de la EULEX y de cooperar a nivel técnico con el Ministerio de Justicia y el Ministerio del Interior de Kosovo, así como con el Ministerio de Justicia de Serbia. UN 28 - استمرت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في رصد الأنشطة وممارسة مسؤولياتها المتبقية في مجال سيادة القانون، وفي دعم بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، وفي التعاون على المستوى التقني مع وزارة العدل ووزارة الداخلية في كوسوفو، ومع وزارة العدل في صربيا.
    La UNMIK siguió supervisando las actividades y ejerciendo algunas responsabilidades en materia de estado de derecho, y cooperando a nivel técnico con los Ministerios de Justicia y del Interior de Kosovo, así como con el Ministerio de Justicia de Serbia. UN 23 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو رصد الأنشطة والاضطلاع ببعض المسؤوليات في مجال سيادة القانون، وكذلك التعاون على الصعيد التقني مع وزارة العدل ووزارة الداخلية في كوسوفو ووزارة العدل في صربيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد