ويكيبيديا

    "العدل والشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Justicia y Policía
        
    • de Justicia y la Policía
        
    • de Justicia y de la Policía
        
    • de Justicia y de Policía
        
    • de la justicia y la policía
        
    • Público y a la Policía
        
    • Justicia y Policía y
        
    Además, el Ministerio de Justicia y Policía estableció una Comisión sobre intimidación sexual en el lugar de trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك شكلت وزارة العدل والشرطة لجنة معنية بمسألة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Principales responsabilidades del Ministerio de Justicia y Policía: UN تتولى وزارة العدل والشرطة بشكل رئيسي المسؤولية عما يلي:
    Secretario de Estado, Ministerio de Justicia y Policía de Noruega UN وزير الدولة بوزارة العدل والشرطة في النرويج
    La lucha contra la trata de personas es competencia del Ministerio de Justicia y la Policía. UN أما فيما يتعلق بمناهضة المتاجرة بالأشخاص فهو من اختصاص وزارة العدل والشرطة.
    El Ministerio de Justicia y de la Policía participan en todas las comisiones encargadas de revisar la legislación. UN إذ تشارك وزارة العدل والشرطة في جميع اللجان المعنية باستعراض التشريعات.
    El Consejo de Ministros aprobó este proyecto en 1993 y el Ministro de Justicia y Policía remitió el proyecto al Consejo de Estado para que emitiera su opinión. UN وقد اعتمد مجلس الوزراء هذا المشروع في عام 1993 وأرسلت وزارة العدل والشرطة المشروع إلى مجلس الدولة لتقديم المشورة بشأنه.
    El Ministerio de Justicia y Policía hizo un análisis de la violencia en el hogar y formuló una política que ya está siendo aplicada. UN وأجرت وزارة العدل والشرطة تحليلا بشأن العنف العائلي وصاغت سياسة يجري العمل بها حاليا.
    El plan normativo del Ministerio de Justicia y Policía incluye el tema de la juventud, la moralidad y la violencia en el hogar. UN ويندرج موضوع الشباب والأخلاق والعنف العائلي في مخطط سياسات وزارة العدل والشرطة.
    El segundo proyecto de ley fue elaborado por el Centro de Derechos de la Mujer, que lo presentó directamente al Ministerio de Justicia y Policía. UN وأما مشروع القانون الثاني، فقد وضعه مركز حقوق المرأة، وتم تقديمه مباشرة إلى وزارة العدل والشرطة.
    El Ministro de Justicia y Policía estableció una comisión especial encabezada por el Fiscal General de Suriname, con la misión de revisar el código penal de Suriname. UN وأنشأ وزير العدل والشرطة لجنة خاصة يترأسها المدعي العام لسورينام. وهذه اللجنة مهمتها تنقيح القانون الجنائي لسورينام.
    El Ministerio de Justicia y Policía está examinando ese informe. UN وتنظر وزارة العدل والشرطة حالياً في هذا التقرير.
    El Ministerio de Justicia y Policía se encarga de coordinar esta cooperación. UN وتقوم وزارة العدل والشرطة بتنسيق هذا التعاون.
    En 2011 el Ministerio de Justicia y Policía decidirá si prosigue o no con este proyecto. UN وستقرر وزارة العدل والشرطة في عام 2011 ما إذا كانت ستواصل هذا المشروع أم لا.
    - Concentrar en Berna el otorgamiento de visados de manera que la competencia en la materia corresponda únicamente al Departamento Federal de Justicia y Policía, UN _ تركيز منح التأشيرات في برن، حيث توجد إدارة العدل والشرطة الاتحادية الوحيدة المختصة في هذا الصدد.
    Por consiguiente, el Jefe del Departamento Federal de Justicia y Policía pidió a las autoridades de los cantones correspondientes que tomasen medidas para sanear esas celdas, y se han efectuado las mejoras necesarias. UN وطلب وزير العدل والشرطة الاتحادي بناء على ذلك من الكانتونات المختصة اتخاذ التدابير اللازمة لتصحيح اﻷوضاع في هذه الزنزانات ولتزويدها بالتجهيزات اللازمة.
    El 9 de marzo de 2001, el Consejo federal encomendó al Departamento de Justicia y Policía la tarea de iniciar consultas sobre dos modelos de revisión del Código de las Obligaciones (CO). UN وفي 19 آذار/مارس 2001، كلف المجلس الاتحادي وزارة العدل والشرطة أن تضع بالتشاور نموذجيين لتنقيح قانون الالتزامات.
    Se creó un grupo interdepartamental, presidido por el Ministro de Justicia y Policía, con participantes del Ministerio de la Infancia y Asuntos de Familia y del Ministerio de Salud Pública y Asuntos Sociales. UN وقد أنشئ فريق مشترك بين الوزارات برئاسة وزارة العدل والشرطة يضم مشاركين من وزارة شؤون الطفل والأسرة، ووزارة الصحة والشؤون الإجتماعية.
    El Ministerio de Justicia y la Policía Nacional de Haití aprobaron y acordaron hacer distribuir circulares ministeriales sobre el arresto y la detención, el registro y la incautación y la detención policial que fueron redactadas con asistencia de la MICIVIH. UN واعتمدت وزارة العدل والشرطة الوطنية الهايتية تعميمات وزارية صيغت بمساعدة البعثة المدنية تتعلق بالاعتقال، والاحتجاز، والتفتيش، والمصادرة، والاحتجاز لدى الشرطة، ووافقت على توزيعها.
    Dictó clases en el marco del Curso básico para cabos y soldados de la policía militar y del Curso de actualización en derechos humanos, organizado por el Comité Internacional de la Cruz Roja, el Ministerio de Justicia y la Policía Militar del Estado de Săo Paulo. UN دروس في الدورة الأساسية للعرفاء والجنود في الشرطة العسكرية، دورة للتعريف بآخر المستجدات في مجال حقوق الإنسان، نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية ووزارة العدل والشرطة العسكرية لولاية ساو باولو.
    En colaboración con la Dirección Nacional de Policía y el Ministerio de Justicia y de la Policía están estudiando la forma de aplicar las recomendaciones. UN وبالتعاون مع المديرية الوطنية للشرطة، تنظر وزارة العدل والشرطة في كيفية تنفيذ هذه التوصيات.
    Chandrikapersad Santokhi, Ministro de Justicia y de Policía de Suriname UN شاندريكابرساد سانتوخي، وزير العدل والشرطة في سورينام
    :: Análisis de los sectores de la justicia y la policía a fin de determinar sus puntos fuertes y débiles en lo tocante a los derechos humanos UN :: وضع مخططات لقطاعات العدل والشرطة لتحديد نقاط القوة ونقاط الضعف في قضايا حقوق الإنسان
    Debemos indicar que el Programa, reflejado en el Plan Nacional contra la Violencia hacia la Mujer 2002-2007, realiza talleres de sensibilización y capacitación dirigidos a funcionarios del Poder Judicial; a los sectores Salud y Educación; al Ministerio Público y a la Policía Nacional. UN ومن الجدير بالذكر أن هذا البرنامج، الوارد في الخطة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، 2002-2007، قد عقد حلقات تدريبية لتوعية وتأهيل موظفي السلطة القضائية، وقطاعي الصحة والتعليم، ووزارة العدل والشرطة الوطنية.
    Los otros departamentos federales, en particular los de Interior, Justicia y Policía y Economía, también están involucrados a través del Grupo interdepartamental " Política internacional de los derechos humanos " . UN وتشارك وزارات أخرى أيضاً، ولا سيما وزارة الداخلية ووزارة العدل والشرطة ووزارة الاقتصاد، من خلال الفريق المشترك بين الوزارات المعني " بالسياسات الدولية في مجال حقوق الإنسان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد