Acuerdo Marco entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad para resolver el conflicto en Darfur | UN | اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية |
Convencidos del sincero deseo mostrado por el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad; | UN | وقناعة بالرغبة الواضحة لحكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية. |
El Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad han acordado lo siguiente: | UN | اتفقت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية على الآتي: |
En ese sentido, resulta muy positiva la evolución de las negociaciones entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán, facción del Movimiento liderada por Mohamed Bashar. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر الترحيب كثيرا بما أحرز من تقدم في المفاوضات بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية وفصيل من حركة العدل والمساواة بقيادة محمد بشر. |
En lo que respecta al carácter inclusivo del proceso de paz, las negociaciones entre el Gobierno y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán han desembocado en la firma por las partes de un acuerdo para adoptar el Documento de Doha. | UN | وفيما يتعلق بمدى شمول عملية السلام فقد أدت المفاوضات بين الحكومة وحركة العدل والمساواة السودانية إلى توقيع الطرفين على اتفاق لاعتماد وثيقة الدوحة. |
El Movimiento por la Justicia y la Igualdad se transformará inmediatamente en un partido político, una vez firmado el acuerdo de paz general y definitivo. | UN | :: تتحول حركة العدل والمساواة السودانية إلى حزب سياسي فور التوقيع على اتفاق السلام الشامل والنهائي. |
El Gobierno del Sudán sufragará todos los gastos necesarios de las fuerzas del Movimiento por la Justicia y la Igualdad durante el período de despliegue y adiestramiento. | UN | :: تتحمل حكومة السودان كافة النفقات اللازمة لقوات حركة العدل والمساواة السودانية أثناء فترة التجميع والتدريب. |
Acuerdo Marco entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad para resolver el conflicto en Darfur | UN | اتفاق إطاري لحل النزاع في دارفور بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية |
Convencidos del sincero deseo mostrado por el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad; | UN | وقناعة بالرغبة الواضحة لحكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية. |
El Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad han acordado lo siguiente: | UN | اتفقت حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية على الآتي: |
El Movimiento por la Justicia y la Igualdad se transformará inmediatamente en un partido político, una vez firmado el acuerdo de paz general y definitivo. | UN | :: تتحول حركة العدل والمساواة السودانية إلى حزب سياسي فور التوقيع على اتفاق السلام الشامل والنهائي. |
El Gobierno del Sudán sufragará todos los gastos necesarios de las fuerzas del Movimiento por la Justicia y la Igualdad durante el período de despliegue y adiestramiento. | UN | :: تتحمل حكومة السودان كافة النفقات اللازمة لقوات حركة العدل والمساواة السودانية أثناء فترة التجميع والتدريب. |
Todo el personal civil y militar del Movimiento por la Justicia y la Igualdad que hubiera sido despedido se reintegrará a su puesto con la misma categoría que tenía, en la forma que dispongan de común acuerdo las dos partes. | UN | :: يعاد إلى الخدمة كل أعضاء حركة العدل والمساواة السودانية العسكريين المفصولين والمدنيين المفصولين عن الخدمة ويتم إلحاقهم برصفائهم بالكيفية التي يتفق عليها الطرفان. |
Todo el personal civil y militar del Movimiento por la Justicia y la Igualdad que hubiera sido despedido se reintegrará a su puesto con la misma categoría que tenía, en la forma que dispongan de común acuerdo las dos partes. | UN | :: يعاد إلى الخدمة كل أعضاء حركة العدل والمساواة السودانية العسكريين المفصولين والمدنيين المفصولين عن الخدمة ويتم إلحاقهم برصفائهم بالكيفية التي يتفق عليها الطرفان. |
Las negociaciones entre las partes concluyeron el 29 de marzo con la aprobación de un protocolo sobre la participación política del Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán en el Gobierno y la integración de sus efectivos en las fuerzas militares. | UN | ثم اختتمت المفاوضات بين الطرفين في 29 آذار/مارس باعتماد بروتوكول اتفاق بشأن المشاركة السياسية لحركة العدل والمساواة السودانية في الحكومة وإدماج قواتها في الخدمة العسكرية. |
El avance en la aplicación del Documento de Doha para la Paz en Darfur por el Gobierno del Sudán, el Movimiento por la Liberación y la Justicia y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán sigue siendo limitado. | UN | 34 - لا يزال التقدم الذي تحرزه حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة وحركة العدل والمساواة السودانية في تنفيذ وثيقة الدوحة للسلام في دارفور محدوداً. |
Del 10 al 14 de enero, la Unión Africana y el Grupo Mixto de la Unión Africana y las Naciones Unidas de Apoyo a la Mediación, en colaboración con el Gobierno del Estado de Qatar, impartieron seminarios en Doha sobre competencias de negociación y sobre las disposiciones del Documento de Doha a 36 miembros de la delegación del Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán. | UN | وفي الفترة من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير، نظمت الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بالاشتراك مع حكومة دولة قطر، حلقات عمل في الدوحة عن مهارات التفاوض وأحكام وثيقة الدوحة لفائدة 36 من أعضاء وفد حركة العدل والمساواة السودانية. |
Seis semanas después, el 24 de marzo, las partes firmaron con sus iniciales un acuerdo entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento por la Justicia y la Igualdad-Sudán basado en el Documento de Doha para la Paz en Darfur, en el cual se comprometieron a aplicar íntegramente las disposiciones del Documento de Doha y otras medidas. | UN | وبعد ستة أسابيع من ذلك، في 24 آذار/مارس، وقع الطرفان بالأحرف الأولى على اتفاق بين حكومة السودان وحركة العدل والمساواة السودانية على أساس وثيقة الدوحة للسلام في دارفور، التزما فيه بالتنفيذ الكامل لأحكام وثيقة الدوحة وعدة تدابير إضافية. |
El MJE-Sudán y el Gobierno del Sudán han seguido progresando en la aplicación de las disposiciones de reparto del poder del Documento de Doha para la Paz en Darfur. | UN | ٤١ - وواصلت حركة العدل والمساواة السودانية وحكومة السودان إحراز التقدم في تنفيذ أحكام تقاسم السلطة المنصوص عليها في وثيقة الدوحة للسلام في دارفور. |