ويكيبيديا

    "العديد من أقل البلدان نموا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos países menos adelantados
        
    • muchos de los países menos adelantados
        
    • varios países menos adelantados
        
    • de muchos PMA
        
    • numerosos países menos adelantados
        
    • varios PMA
        
    • varios de los países menos adelantados
        
    • muchos de ellos países menos adelantados
        
    • algunos países menos adelantados
        
    • diversos países menos adelantados
        
    muchos países menos adelantados ya han armonizado sus documentos nacionales de planificación con el Programa de Acción de Estambul. UN وقد واءمت بالفعل العديد من أقل البلدان نموا وثائقها المتعلقة بالتخطيط الوطني مع برنامج عمل إسطنبول.
    Sin embargo, otros advirtieron que muchos países menos adelantados, sobre todo de África, no estaban recibiendo en esos momentos tales recursos. UN ولكن آخرين حذروا من أن العديد من أقل البلدان نموا غير الساحلية، وخصوصا في أفريقيا، لا تتلقى حاليا هذه الموارد.
    muchos países menos adelantados muestran una gran vulnerabilidad pese a sus ingresos per cápita relativamente elevados. UN ويعاني العديد من أقل البلدان نموا من شدة الضعف على الرغم من الارتفاع النسبي لمتوسط دخل الفرد.
    Al no poder atender plenamente a sus obligaciones de servicio de la deuda, a muchos de los países menos adelantados se les han acumulado los pagos atrasados. UN وإزاء عجز العديد من أقل البلدان نموا عن الوفاء بكامل التزاماتها المتعلقة بخدمة الديون تراكمت عليها مبالغ متأخرة.
    Le complació saber que muchos de los países menos adelantados habían establecido objetivos específicos en esa esfera. UN وأعربت عن سرورها لما علمت بأن العديد من أقل البلدان نموا وضعت أهدافا محددة في هذا المجال.
    En varios países menos adelantados ya se están realizando esfuerzos por ejecutar esos programas. UN وتبذل حاليا الجهود اللازمة لتنفيذ هذه البرامج بالفعل في العديد من أقل البلدان نموا.
    Al mismo tiempo, mucho queda por hacer, y muchos países menos adelantados siguen afrontando grandes dificultades. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال هناك الكثير من العمل الذي يتعين إنجازه ولا يزال العديد من أقل البلدان نموا يواجه صعوبات بالغة.
    Por otra parte, muchos países menos adelantados están participando en la producción y exportación de productos básicos agrícolas. UN وفضلا عن ذلك، ينشط العديد من أقل البلدان نموا في إنتاج وتصدير السلع الزراعية.
    muchos países menos adelantados tienen gran escasez de energía, que no sólo dificulta el crecimiento económico, sino que también plantea problemas sanitarios y ambientales. UN ويشهد العديد من أقل البلدان نموا نقصا حادا في الطاقة، وهذا لا يعيق النمو الاقتصادي فحسب، بل ويشكل تحديات صحية وبيئية.
    Esa es, a decir verdad, la situación real de muchos países menos adelantados y de algunos de los demás países con déficit de alimentos. UN وبالفعل، هذا هو واقع العديد من أقل البلدان نموا وبعض بلدان النقص الغذائي الأخرى.
    muchos países menos adelantados han tomado medidas para eliminar la corrupción, incluido el establecimiento de comisiones autónomas e independientes de lucha contra ella. UN 36 - واعتمد العديد من أقل البلدان نموا تدابير للقضاء على الفساد، منها إنشاء لجان قائمة بذاتها ومستقلة لمكافحة الفساد.
    muchos países menos adelantados se encuentran en regiones tropicales o subtropicales o en zonas semidesérticas expuestas al riesgo de escasez de agua. UN ويقع العديد من أقل البلدان نموا في مناطق مدارية أو شبه مدارية أو مناطق شبه صحراوية مهددة بخطر ندرة المياه.
    Si se mantiene la tendencia actual, muchos países menos adelantados no cumplirán con los ODM. UN ولن يتمكن العديد من أقل البلدان نموا بمساراتها الحالية، من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Puesto que la capacidad de muchos países menos adelantados para aprovechar estos mecanismos sigue siendo limitada, sólo se ha otorgado un trato preferencial a una parte de las importaciones procedentes de los países menos adelantados que están amparadas por el sistema generalizado de preferencias. UN ومع بقاء قدرة العديد من أقل البلدان نموا على استخدام هذه المرافق مقيدة، لم يلق معاملة تفضيلية إلا جزء من المنتجات المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم المستوردة من هذه البلدان.
    Puesto que la capacidad de muchos países menos adelantados para aprovechar estos mecanismos sigue siendo limitada, sólo se ha otorgado un trato preferencial a una parte de las importaciones procedentes de los países menos adelantados que están amparadas por el sistema generalizado de preferencias. UN ومع بقاء قدرة العديد من أقل البلدان نموا على استخدام هذه المرافق مقيدة، لم يلق معاملة تفضيلية إلا جزء من المنتجات المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم المستوردة من هذه البلدان.
    muchos de los países menos adelantados están en crisis, atraviesan conflictos o están saliendo de situaciones de guerra. UN ويواجه العديد من أقل البلدان نموا أزمات وصراعات أو أنها خارجة لتوها من حروب.
    Aun así, en muchos de los países menos adelantados la capacidad y los conocimientos especializados en tecnología siguen siendo escasos. UN بيد أن القدرات والمهارات التكنولوجية لا تزال ضعيفة في العديد من أقل البلدان نموا.
    La marginación en la economía mundial es una característica común de muchos de los países menos adelantados y de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وأصبح التهميش في الاقتصاد العالمي سمة مشتركة بين العديد من أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    En la esfera de los montes, se han llevado a cabo actividades en varios países menos adelantados en materia de fortalecimiento de las instituciones y de la capacidad, planificación y programación. UN وفي مجال الغابات، يجري في العديد من أقل البلدان نموا القيام بأنشطة في مجالات بناء المؤسسات والقدرات والتخطيط والبرمجة.
    En consecuencia, el proceso de reforma no había suprimido las limitaciones estructurales de las economías de muchos PMA ni había mejorado su capacidad de oferta. UN وبالتالي فإن عملية الاصلاح لم تؤد الى ازالة القيود الهيكلية من اقتصادات العديد من أقل البلدان نموا ولم تحسن طاقة تلك البلدان للعرض.
    Sin embargo, numerosos países menos adelantados lograron restablecer los equilibrios macroeconómicos. UN بيد أن العديد من أقل البلدان نموا نجحت في استرداد حالات التوازن في مجال الاقتصاد الكلي.
    Algunos países otorgantes de preferencias también siguen aplicando cupos AMF, a las importaciones de productos textiles y prendas de vestir de varios PMA de Asia. UN كذلك فإن بعض البلدان المانحة لﻷفضليات ما زال يواصل تطبيق حصص الدولة اﻷكثر رعاية على واردات المنسوجات والملابس المستوردة من العديد من أقل البلدان نموا اﻵسيوية.
    Las exportaciones de varios de los países menos adelantados de la región, como Bangladesh, Camboya, Myanmar y la República Democrática Popular Lao, han alcanzado notables tasas de crecimiento. UN وحقق العديد من أقل البلدان نموا في المنطقة مثل بنغلاديش، وكمبوديا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وميانمار، معدلات نمو جيدة في مجال الصادرات.
    algunos países menos adelantados han venido adoptando diversas medidas para promover el comercio con los países vecinos. UN ٩ - ويتخذ العديد من أقل البلدان نموا عددا من التدابير لتعزيز التجارة مع البلدان المجاورة.
    El algodón es uno de los productos agrícolas principales en diversos países menos adelantados. UN 39 - ويعد القطن السلعة الزراعية الأساسية في العديد من أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد