ويكيبيديا

    "العديد من الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varios miembros
        
    • muchos miembros
        
    • numerosos miembros
        
    • muchos de los miembros
        
    • algunos miembros
        
    Nos encontramos en un momento histórico, como lo han puesto de relieve varios miembros. UN إننا نمر الآن بلحظة تاريخية، وقد شدد العديد من الأعضاء على ذلك.
    varios miembros manifestaron su agradecimiento por los cursos prácticos y pidieron que se ofrecieran más oportunidades para aprender en la práctica. UN وأعرب العديد من الأعضاء عن تقديرهم لحلقات العمل هذه وطالبوا بإتاحة المزيد من هذه الفرص للتعلم أثناء الممارسة.
    varios miembros manifestaron su agradecimiento por los cursos prácticos y pidieron que se ofrecieran más oportunidades para aprender en la práctica. UN وأعرب العديد من الأعضاء عن تقديرهم لحلقات العمل هذه وطالبوا بإتاحة المزيد من هذه الفرص للتعلم أثناء الممارسة.
    muchos miembros también consideraron que debía darse tiempo suficiente a los demás Estados para expresar su opinión sobre la cuestión. UN وارتأى العديد من الأعضاء أيضا أنـه ينبغـي منح الدول الأخرى الوقت الكافي للإعراب عن آرائها في الموضوع.
    muchos miembros también observaron con preocupación el creciente empeoramiento de la situación humanitaria. UN ولاحظ أيضا العديد من الأعضاء مع القلق استمرار تدهور الحالة الإنسانية.
    muchos miembros también condenaron los ataques con cohetes lanzados contra Israel desde Gaza. UN وأدان العديد من الأعضاء أيضا الهجمات الصاروخية على إسرائيل من غزة.
    varios miembros destacaron que el informe del Secretario General debía centrarse en el mandato relativo a las situaciones de conflicto armado. UN وشدد العديد من الأعضاء على وجوب أن يركز تقرير الأمين العام على الولاية التي تتعلق بحالات النزاع المسلح.
    varios miembros reconocieron la utilidad de un informe de este tipo, especialmente para los miembros de la Comisión que no habían participado en la subcomisión. UN وسلَّم العديد من الأعضاء بفائدة هذا التقرير ولا سيما بالنسبة لأعضاء اللجنة الذين لم يشاركوا في اللجنة الفرعية.
    varios miembros del Consejo apoyaron los métodos de trabajo adoptados por la Comisión con respecto a la formulación del nuevo proyecto de reglamento. UN وقد أعرب العديد من الأعضاء عن تأييدهم لطرائق العمل التي تعتمدها اللجنة في صياغة مشروع النظام الجديد.
    varios miembros estimaron que esta cuestión debería considerarse en una perspectiva más amplia. UN وكان من رأي العديد من الأعضاء أنه ينبغي النظر إلى هذه المسألة من منظور أوسع.
    varios miembros pidieron al PMA que mantuviera su carácter universal con respecto a la ayuda alimentaria multilateral. UN وطلب العديد من الأعضاء من البرنامج المحافظة على طابعه العالمي في ما يتعلق بالمعونة الغذائية المتعددة الأطراف.
    varios miembros hicieron observaciones sobre la propuesta. UN وأبدى العديد من الأعضاء أيضا تعليقاتهم على الاقتراحين.
    En sus listas, varios miembros expresaron sus reservas a la idea de mantener un espacio de políticas para la aplicación de determinadas políticas de subvención. UN وقد أبدى العديد من الأعضاء في برامجهم تحفظات على الاحتفاظ بهامش في السياسة العامة لتنفيذ سياسات معينة تتعلق بالإعانات.
    muchos miembros consideraron que esa recapitulación era útil y que podría continuar en el futuro. UN وساد اعتقاد لدى العديد من الأعضاء بأن هذا اللقاء الاختتامي ينطوي على فائدة ويمكن مواصلته في المستقبل.
    muchos miembros consideraron que esa recapitulación era útil y que podría continuar en el futuro. UN وساد اعتقاد لدى العديد من الأعضاء بأن هذا اللقاء الاختتامي ينطوي على فائدة ويمكن مواصلته في المستقبل.
    muchos miembros señalaron la necesidad de compilar las mejores prácticas o experiencias exitosas y de difundirlas rápidamente. UN ولفت العديد من الأعضاء الاهتمام إلى الحاجة إلى جمع أفضل الممارسات أو التجارب الناجحة ونشرها على الفور.
    muchos miembros señalaron la necesidad de compilar las mejores prácticas o experiencias exitosas y de difundirlas rápidamente. UN ولفت العديد من الأعضاء الاهتمام إلى الحاجة إلى جمع أفضل الممارسات أو التجارب الناجحة ونشرها على الفور.
    muchos miembros destacaron la necesidad de que, después de su independencia, Timor Oriental contara con una presencia y asistencia sustancial de la comunidad internacional. UN وشدد العديد من الأعضاء على الحاجة إلى تواجد دولي كبير وإلى تقديم المساعدة في تيمور الشرقية بعد الاستقلال.
    Por consiguiente, muchos miembros pidieron que se celebrara un debate abierto para discutir el proyecto antes de su finalización. UN ولذلك، دعا العديد من الأعضاء إلى إجراء نقاش مفتوح بشأن مشروع القرار قبل وضعه في صيغته النهائية.
    Las comunidades judías son congregaciones religiosas formadas por numerosos miembros. UN إذ إن الجاليات اليهودية هي طوائف دينية تضم العديد من الأعضاء.
    muchos de los miembros expresaron preocupación por el deterioro de las condiciones sobre el terreno. UN وأعرب العديد من الأعضاء عن القلق إزاء تدهور الأوضاع في الميدان.
    No obstante, algunos miembros expresaron dudas en cuanto a la inclusión del principio de neutralidad, que tradicionalmente se afirmaba en el contexto de los conflictos armados. UN بيد أن العديد من الأعضاء أبدوا شكوكهم إزاء إدراج مبدأ الحياد الذي يؤكد عليه تقليديا في سياق النزاع المسلح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد