ويكيبيديا

    "العديد من الأمثلة على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • numerosos ejemplos de
        
    • varios ejemplos de
        
    • muchos ejemplos de
        
    • muchos ejemplos en
        
    La lucha contra la pobreza proporciona numerosos ejemplos de esa cultura política demasiado fácil. UN وتوفر مكافحة الفقر العديد من الأمثلة على هذه الثقافة السياسية السطحية للغاية.
    54. Hay numerosos ejemplos de mecanismos de financiación agrícola innovadores que han tenido éxito en los países en desarrollo. UN 54- وهناك العديد من الأمثلة على نجاح آليات ابتكارية في مجال تمويل الزراعة في البلدان النامية.
    Las delegaciones dieron numerosos ejemplos de cooperación regional y subregional. UN وعرضت الوفود العديد من الأمثلة على التعاون الإقليمي ودون الإقليمي.
    Se destacaron varios ejemplos de destrucción industrial, incluido el programa de destrucción de existencias recientemente concluido en Albania. UN وتم إبراز العديد من الأمثلة على التدمير الصناعي بما في ذلك برنامج تدمير المخزونات الذي استُكمل مؤخراً في ألبانيا.
    Se destacaron varios ejemplos de destrucción industrial, incluido el programa de destrucción de existencias recientemente concluido en Albania. UN وتم إبراز العديد من الأمثلة على التدمير الصناعي بما في ذلك برنامج تدمير المخزونات الذي استُكمل مؤخراً في ألبانيا.
    Hay muchos ejemplos de situaciones en que los conflictos se han prolongado porque no se ha dado a las personas la oportunidad de reconciliarse, como por ejemplo, Chipre. UN وهناك العديد من الأمثلة على حالات يطول فيها أمد النزاعات نظرا لعدم إتاحة فرص المصالحة للناس، ومن هذه الأمثلة قبرص.
    Hay muchos ejemplos en los que el enemigo se ha robado minas de un campo y luego ha vuelto a utilizarlas contra un adversario. UN ويوجد العديد من الأمثلة على قيام عدو بسرقة الألغام من حقل للألغام ليعيد بعد ذلك استخدامها ضد خصمه.
    82. A nivel de los países, hay numerosos ejemplos de cooperación productiva entre las organizaciones no gubernamentales y el FNUAP. UN 82- وعلى الصعيد القطري، يوجد العديد من الأمثلة على التعاون المثمر بين المنظمات غير الحكومية والصندوق.
    Los numerosos ejemplos de injusticia, guerra, pobreza y dictadura en el mundo suelen ser consecuencia de la renuencia de los países a respetar los acuerdos internacionales. UN وأوضحت أن العديد من الأمثلة على الظلم والحرب والفقر والطغيان في العالم هي في أغلب الأحيان نتيجة إخفاق البلدان في احترام الاتفاقات الدولية المشتركة.
    Existen numerosos ejemplos de casos en que los avances científicos y tecnológicos se han utilizado con éxito para luchar contra la deforestación descontrolada y la degradación forestal en diversos países. UN وهناك العديد من الأمثلة على استخدام التطورات العلمية والتكنولوجية بنجاح في مكافحة ظاهرتي إزالة الغابات وتدهورها المتفشيتين في بلدان شتى.
    Se destacó la importancia de la cooperación internacional y la educación, y se presentaron numerosos ejemplos de las posibilidades educativas en la esfera de la tecnología espacial. UN وأُكِّد على أهمية التعاون الدولي والتعليم، وقُدِّم العديد من الأمثلة على الفرص التعليمية المتاحة في مجال تكنولوجيا الفضاء.
    El presente informe contiene numerosos ejemplos de los daños económicos causados por el bloqueo al pueblo cubano en el período comprendido entre abril de 2013 y junio de 2014. UN ويتضمن هذا التقرير العديد من الأمثلة على الأضرار الاقتصادية الناجمة عن الحصار المفروض على الشعب الكوبي خلال الفترة الممتدة من نيسان/أبريل 2013 إلى حزيران/يونيه 2014.
    Aunque en las administraciones públicas nacionales, incluida la utilizada en la comparación, ya existen numerosos ejemplos de servicios administrativos superiores, habría que estudiar más a fondo las modalidades de un servicio capaz de satisfacer las necesidades del régimen común. UN وفي حين أن هناك بالفعل العديد من الأمثلة على وجود كوادر كبار المديرين داخل دوائر الخدمة المدنية الوطنية، بما فيها الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، فإن الطرائق المتبعة في دائرة ما للوفاء باحتياجات النظام الموحد سوف تستلزم مزيدا من الدراسة.
    En los informes se citan numerosos ejemplos de cooperación bilateral y multilateral y se señala el importante papel de las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones surgidas a raíz de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 22 - تسوق التقارير العديد من الأمثلة على التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف وهي تحيط علما أيضا بالدور الهام للمنظمات غير الحكومية والشراكات المنشأة في أعقاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Hay varios ejemplos de antiguas bases militares que se han reciclado con éxito y que se están usando productivamente en los sectores civil o privado. UN وهناك العديد من الأمثلة على قواعد عسكرية سابقة " أعيد استخدامها " بنجاح في أغراض الإنتاج المدني أو في أغراض خاصة.
    Existen varios ejemplos de casos en las que mujeres víctimas de la trata han obtenido permisos de residencia permanentes por motivos humanitarios. UN وهناك العديد من الأمثلة على حالات حصلت فيها نساء جرى الاتجار بهن على تصريح بالإقامة الدائمة لأسباب إنسانية.
    5. Se mencionaron varios ejemplos de la necesidad y los beneficios de las asociaciones dentro de los países. UN " 5 - وقُدم العديد من الأمثلة على الحاجة إلى الشراكات داخل البلدان وفوائدها.
    En la sociedad de los chimpancés encontramos muchos, muchos ejemplos de la compasión, precursores del amor y del altruismo verdadero. TED في مجتمع الشمبانزي، نجد العديد و العديد من الأمثلة على الرحمة، مؤشرات على الحب والإيثار الحقيقي.
    La OSSI encontró muchos ejemplos de esta ampliación de escala en los aspectos operacionales de los programas mundiales y otras iniciativas de la Oficina Regional para África y los Estados Árabes. UN ووجد المكتب العديد من الأمثلة على الزيادة في الجوانب التنفيذية للبرامج العالمية وغيرها من مبادرات المكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية.
    Con los años, la experiencia de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) nos ha dado muchos ejemplos de las ventajas de ocuparse de la seguridad y el desarrollo como desafíos vinculados entre sí. UN لقد وفرت لنا تجربة بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، عبر السنوات، العديد من الأمثلة على فوائد معالجة قضايا الأمن والتنمية باعتبارها تحديات مترابطة.
    Si bien hay muchos ejemplos en que la Comisión de Consolidación de la Paz ha cumplido las funciones señaladas anteriormente, su desempeño general ha sido irregular. UN 23 - وفي حين يوجد العديد من الأمثلة على اضطلاع لجنة بناء السلام بالأدوار المذكورة أعلاه، فإن أداءها إجمالا كان يعوزه الاتساق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد