Había muchas cosas que yo no podía hacer de niña, y aún así las hacía. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأمور التي منعت منها و بالرغم من ذلك فعلتها |
Nuestra Organización ha hecho muchas cosas muy loables, cosas que si no hubieran existido las Naciones Unidas, seguramente no se hubieran podido lograr. | UN | إن منظمتنا أنجزت العديد من الأمور الجديرة بالثناء، والتي لولا وجود الأمم المتحدة، لما أنجزت بالتأكيد. |
Hay muchas cosas que podemos controlar, algunas que no podemos. | TED | أعتقدُ أنه يوجد العديد من الأمور التي نستطيع السيطرة عليها، ولا نستطيع على بعضها. |
Con un par de pistas, podría averiguar muchas cosas acerca de Uds. que quizá no querrían que averiguara. | TED | بدءا من بعض الأدلة، أستطيع على الأرجح أن أكتشف العديد من الأمور التي قد لا يريد معظمكم أن أعلم بشأنها. |
Hay tantas cosas que hacer, es tan renovante, | TED | هناك العديد من الأمور للقيام بها، أمور جديدة كليا. |
Creo que tienes un montón de cosas con las que lidiar, cosas de las que no me has contado nada. | Open Subtitles | أعتقد أن لديك العديد من الأمور لمعالجتها, أمور لم تخبرني عنها |
Son muchas cosas: competencia, cooperación, negociación, juegos como el escondite y el póker. | TED | هذا ينطبق على العديد من الأمور: المنافسة، التّعاون، التّفاوض، و الألعاب مثل الغمّيضة، و البوكر. |
muchas cosas importantes. Obviamente será con los móviles. | TED | العديد من الأمور الهامة. خاصة حول الجوال. |
Y muchas cosas no han cambiado tanto. | TED | ولم تتغيّر العديد من الأمور بدرجة كبيرة. |
Hay muchas cosas que están sucediendo para hacer eso, pero fundamentalmente el proceso requiere una tremenda cantidad de energía. | TED | هناك العديد من الأمور الجديدة التي تحدث في هذا المجال إلا أن العملية في أساسها تحتاج إلى طاقة هائلة |
El envejecimiento es un problema enorme. Trescientas mil caderas rotas al año. Pero las soluciones son extraordinarias. e incluyen muchas cosas diferentes. | TED | مرة أخرى : المشكل كبير. 300.000 كسر على مستوى الورك كل سنة. و لكن الحلول رائعة، و تشتمل على العديد من الأمور. |
Sólo estaba formulando una teoría. Hay muchas cosas que no encajan. | Open Subtitles | كنت احاول ان ارسم الصورة فقط العديد من الأمور مازالت غير متناسقة |
Hice muchas cosas, menos robarle a un muerto. | Open Subtitles | لقد فعلت العديد من الأمور, ولكنى ,ابدا لم اسرق رجلا ميتا |
Logramos muchas cosas que su sociedad aún no ha resuelto. | Open Subtitles | كانت لدينا العديد من الأمور العصية التي لم يحلها مجتمعكم قط |
Podría hallar muchas cosas para que haga. | Open Subtitles | ثمة العديد من الأمور التي أستطيع أن أشغله بها. |
Estaremos haciendo muchas cosas idiotas juntos. | Open Subtitles | سنقوم بفعل . العديد من الأمور الغبية معًا |
Yo y mi compañero manejábamos muchas cosas confiscadas. | Open Subtitles | أنا وشريكي تعاملنا مع العديد من الأمور اللعينة |
Puedo hablar con autoridad de muchas cosas, pero no acerca de la Casa Blanca | Open Subtitles | أستطيع الحديث بسلطة في العديد من الأمور, و لكن ليس بخصوص البيت الأبيض. |
Pero eras bueno en muchas cosas, tuve que tomar una decisión. | Open Subtitles | لكنك كنت ماهراً في العديد من الأمور وكان لا بدّ أن أختار |
Tengo tantas cosas que hacer. | Open Subtitles | لدّي العديد من الأمور لأقوم بها |
Y no era cierto sólo para el tema de los azotes, era cierto para un montón de cosas. | Open Subtitles | ولم نكن محقين بخصوص الضرب فقط ولكن في العديد من الأمور |
Lana, he aprendido a soportar mucho en este matrimonio y fue porque, a pesar de todo, sabía que yo era la prioridad de Henry. | Open Subtitles | لانا لقد أستطعت التعامل مع العديد من الأمور أثناء هذا الزواج لكن هذا لأنني كنت خلالها أعرف أنني على رأس إهتمامات هنري |
Cualquier número de cosas podría ser para ella una mezcla de detalles, el menor de ellos ser interrogada por ti. | Open Subtitles | وهناك العديد من الأمور التي تفسّر خلطها لبعض التفاصيل وواحدة منها خضوعها للتحقيق من قبلكِ |