ويكيبيديا

    "العديد من الخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos expertos
        
    • varios expertos
        
    • numerosos expertos
        
    • muchos de los expertos
        
    • varios de los expertos
        
    • algunos expertos
        
    • muchos consultores
        
    42. muchos expertos abogaron por una mayor liberalización de las normas de origen, particularmente en beneficio de los PMA. UN ٢٤- وقد أيد العديد من الخبراء المزيد من تحرير قواعد المنشأ، وخصوصاً لصالح أقل البلدان نمواً.
    muchos expertos manifestaron su indignación y preocupación y apoyaron las medidas adoptadas por el Director General para tratar de salvarlas. UN وأعرب العديد من الخبراء عن سخطهم وقلقهم وأيدوا التدابير التي يتخذها المدير العام لمحاولة إنقاذها.
    A continuación muchos expertos hicieron uso de la palabra. UN وبعد ذلك، تناوب العديد من الخبراء اعتلاء المنصة للتحدث.
    Participarán en la mesa redonda varios expertos. UN وسيشارك العديد من الخبراء في هذا الفريق.
    En la mesa redonda participarán varios expertos. UN وسيشارك العديد من الخبراء في هذا الفريق.
    El proyecto de manual fue examinado por numerosos expertos en la esfera de la capacitación en derechos humanos para personal de la justicia. UN واستعرض مسودة الدليل العديد من الخبراء في ميدان تدريب العاملين في أجهزة العدالة في مجال حقوق اﻹنسان.
    El PNUMA colaboró estrechamente con el Ministerio de Medio Ambiente y realizó consultas con muchos expertos y organizaciones en el Pakistán para preparar el informe. UN وقد عمل اليونيب بشكل وثيق مع وزارة البيئة وتشاور مع العديد من الخبراء والمنظمات في باكستان لتجميع التقرير.
    muchos expertos asistieron a los debates y varios países presentaron documentos de trabajo. UN وحضر المناقشات العديد من الخبراء وقدمت عدة بلدان أوراق عمل.
    muchos expertos se refirieron en este sentido a la importancia de la buena comunicación. UN وأشار العديد من الخبراء في هذا الصدد إلى أهمية الاتصال الجيد.
    muchos expertos y delegados destacaron la importancia de unir fuerzas e intercambiar experiencias y mejores prácticas para que el régimen internacional de inversión contribuyera en mayor medida al desarrollo sostenible. UN وشدّد العديد من الخبراء والمندوبين على أهمية تضافر الجهود وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات بغية زيادة فعالية عمل نظام الاستثمار الدولي من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    Será importante contratar muchos expertos de calidad para la lista. UN وسيكون من المهم تعيين العديد من الخبراء المقتدرين في مجموعة الخبراء.
    muchos expertos acogieron con satisfacción el programa " Escudo Mundial " de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) como paso significativo en este sentido. UN ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    muchos expertos acogieron con satisfacción el programa " Escudo Mundial " de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) como paso significativo en este sentido. UN ورحب العديد من الخبراء ببرنامج الدرع العالمي الذي وضعته المنظمة العالمية للجمارك بوصفه خطوة هامة في هذا الاتجاه.
    8. muchos expertos indicaron que los mercados y los gobiernos podían desempeñar un importante papel. UN 8- ولاحظ العديد من الخبراء أن هناك أدوراً هامة لكل من الأسواق والحكومات.
    Hablé con muchos expertos médicos, epidemiólogos, y gente normal cada día. TED تحدثت مع العديد من الخبراء الطبيين، وعلماء الأوبئة والناس العادية كل يوم.
    varios expertos sugirieron que se señalara a los laboratorios y a los especialistas regionales, y se recabara su apoyo, a fin de aumentar la capacidad regional para realizar análisis. UN واقترح العديد من الخبراء القيام بتطوير المعامل والخبرات الإقليمية وحشدها لزيادة القدرات الإقليمية على إجراء التحليلات.
    varios expertos que trabajan en la gestión del fondo fueron seleccionados de la lista de la División de Asistencia Electoral. UN وقد عُيِّن العديد من الخبراء العاملين في إدارة الصندوق من قائمة شعبة المساعدة الانتخابية.
    varios expertos insistieron en que ningún acto podía justificar el terrorismo. UN وكرر العديد من الخبراء التأكيد على أنه لا شيء يبرر الإرهاب.
    Penal Reform International (PRI) ha proporcionado numerosos expertos, a petición del Centro, para capacitación y otras misiones. UN وقدمت المنظمة العديد من الخبراء بناء على طلب المركز وذلك للقيام بمهام تدريبية ومهام أخرى.
    El plan maestro de mejoras de capital es un proyecto de enorme complejidad que requiere la asistencia de numerosos expertos y consultores. UN 13 - ونوه إلى أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية هي مشروع بالغ التعقيد يتطلب مساعدة العديد من الخبراء والاستشاريين.
    La lista de expertos se puso al día por última vez en 1998 y es posible que la situación de muchos de los expertos nombrados por los gobiernos haya cambiado desde entonces. UN وجرى آخر استكمال لقائمة الخبراء في عام 1998، وربما يكون العديد من الخبراء المرشحين من الحكومات قد غيروا مواقفهم منذ ذلك الوقت.
    varios de los expertos entrevistados hablan de la importancia de construir y reforzar la alianza con las ONG. UN وقد تحدث العديد من الخبراء في اللقاء معهم عن أهمية بناء ودعم تحالف مع هذه المنظمات.
    Mientras que algunos expertos observaron una correlación entre la concertación de tratados bilaterales sobre inversiones y el crecimiento de la inversión extranjera, otros muchos no creían que existiese esta conexión. UN وبينما لاحظ بعض الخبراء وجود ترابط بين عقد معاهدات الاستثمار الثنائية ونمو الاستثمار اﻷجنبي، فإن العديد من الخبراء اﻵخرين لم يتمكنوا من إثبات وجود مثل هذه الصلة.
    18. Las conclusiones de la Dependencia indican que muchos consultores trabajan en las organizaciones por dilatados períodos de tiempo con sucesivos contratos de corta duración. UN 18 - وأضاف قائلا إن النتائج التي توصلت إليها الوحدة بيّنت أن العديد من الخبراء يعملون في منظمات لفترات طويلة من الزمن في إطار عقود متتابعة قصيرة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد