En el mismo período, el Iraq también intentó adquirir otros elementos fundamentales para esos instrumentos. | UN | وخلال الفترة ذاتها، حاول العراق أيضا شراء أصناف إضافية ضرورية للغاية لهذه اﻷجهزة. |
el Iraq también facilitó información nueva y considerable en materia de armas nucleares y biológicas y de misiles balísticos. | UN | وقدم العراق أيضا معلومات جديدة عديدة في الميدانين النووي والبيولوجي وميدان القذائف التسيارية. |
el Iraq también alega que 213 toneladas de diisopropilamina fueron destruidas por los bombardeos durante la guerra del Golfo. | UN | وادعى العراق أيضا أن ٢١٣ طنا من مادة ثنائي إيزوبروبيلامين قد دمﱢرت خلال القصف الجوي الذي جرى خلال حرب الخليج. |
el Iraq también debe promulgar leyes penales que se apliquen contra los particulares que violen esa prohibición. | UN | ويجب أن يسن العراق أيضا تشريعات جزائية تسري على اﻷفراد الذين ينتهكون هذا الحظر. |
el Iraq también se ha comprometido a facilitar información sobre sus modalidades de compras en la posguerra. | UN | وتعهد العراق أيضا بتقديم معلومات بشأن طرائق الشراء التي يتبعها فيما بعد انتهاء الحرب. |
el Iraq también abrió correspondencia oficial dirigida al Inspector en Jefe y al representante de la UNSCOM. | UN | وقام العراق أيضا بفتح الرسائل البريدية الرسمية الموجهة إلى كبير المفتشين وإلى ممثل اللجنة الخاصة. |
el Iraq también convino en que se necesitaba más información sobre el proyecto de las aflatoxinas. | UN | ووافق العراق أيضا على أنه يلزم تقديم المزيد من المعلومات عن مشروع التوكسين المغاير. |
el Iraq también ha planteado la cuestión de las zonas de prohibición de vuelos. | UN | أثار العراق أيضا مسألة مناطق حظر الطيران. |
La Oficina del Programa para el Iraq también proporcionará información sobre la posible vigilancia del uso final de esos artículos. | UN | ويوفر مكتب برنامج العراق أيضا معلومات عن إمكانية رصد الاستعمال النهائي لتلك الأصناف. |
La Oficina del Programa para el Iraq también proporcionará información sobre la posible vigilancia del uso final de esos artículos. | UN | ويوفر مكتب برنامج العراق أيضا معلومات عن إمكانية رصد الاستعمال النهائي لتلك الأصناف. |
el Iraq también posee una fuerza de misiles Scud con un alcance superior a los 150 kilómetros permitidos por las Naciones Unidas. | UN | ويملك العراق أيضا قوة من القذائف من طراد سكود يبلغ مداها أكثر من الـ 150 كيلومترا التي تسمح بها الأمم المتحدة. |
En apoyo de este documento, el Iraq también presentó un informe sobre las características geofísicas de la zona de muestreo. | UN | ودعما لهذا المجهود قدم العراق أيضا تقريرا عن الخصائص الجيوفيزيائية لمنطقة العينة. |
el Iraq también hizo todo lo posible por explicar la presencia de considerables cantidades de precursores del VX. | UN | 104 - وبذل العراق أيضا جهدا لتفسير الكميات المتبقية من سلائف العامـــــل في - إكس. |
el Iraq también estableció complicadas redes de empresas ficticias para obtener materiales. | UN | وأنشأ العراق أيضا شبكة معقدة من الشركات الوهمية للحصول على المواد. |
Además, el Iraq también modificó aviones militares de retropropulsión obsoletos. | UN | وأدخل العراق أيضا تغييرات على طائرات عسكرية تجاوزها الزمن. |
A principios de 1988, el Iraq también comenzó a realizar ensayos de campo de diseminación de agentes de guerra biológica. | UN | وفي أوائل عام 1988، بدأ العراق أيضا التجارب الميدانية المتعلقة بنشر عوامل الأسلحة البيولوجية. |
el Iraq también declaró que había incorporado los agentes a granel en armas, aunque en 1991 había destruido unilateralmente la totalidad de los agentes a granel y las armas biológicas. | UN | وأعلن العراق أيضا أنه استخدم العوامل على نطاق واسع لأغراض التسلح لكنه قام على نحو انفرادي سنة 1991 بتدمير جميع تلك العوامل الضخمة والأسلحة البيولوجية. |
el Iraq también declaró que el Centro de Investigaciones Técnicas había creado aeronaves teledirigidas a finales del decenio de 1980. | UN | وأعلن العراق أيضا أن مركز البحوث التقنية قد طور مركبات جوية أصغر يجري التحكم فيها عن بعد أواخر الثمانينات. |
el Iraq también proporcionó información acerca de una nueva fosa que presuntamente contiene restos mortales de nacionales de Kuwait. | UN | وقدم العراق أيضا معلومات عن موقع جديد للدفن يعتقد أنه يضم رفات رعايا كويتيين. |
La misma empresa también proporcionó al Iraq unos 6.500 cohetes con ojivas especialmente concebidos para contener el agente de armas químicas Sarin. | UN | وزوّت نفس هذه الشركة العراق أيضا بنحو 500 6 صاروخ برؤوس حربية مصممة خصيصا لاستيعاب غاز الأسلحة الكيميائية السارين. |
Según la contraparte iraquí, gran parte de este equipo resultó destruido durante el bombardeo aéreo de Tuwaitha. | UN | ووفقا لما أفاد به النظير العراقي، دمر الكثير من هذه المعدات خلال القصف الجوي لمنطقة التويثة وكان العراق أيضا قد أرسل طلبات لشراء معدات أساسية لمنشأة تجريبية مثل اﻷعمدة الزجاجية والخلاطات المرقدة. |
En otros casos, el Iraq ha facilitado documentos que no añaden nada de importancia a su declaración a título de verificación. | UN | ويقدم العراق أيضا وثائق لا تضيف شيئا يذكر إلى إعلاناته من ناحية التحقق. |