ويكيبيديا

    "العرضيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ocasionales
        
    • eventuales
        
    • de temporada
        
    • temporada en
        
    • contar con empleados
        
    En consecuencia, durante 1998-1999 se haría un mayor uso de empleados ocasionales en lugar de funcionarios de plantilla. UN ونتيجة لذلك سيلجأ خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى زيادة استخدام الموظفين العرضيين بدلا من الوظائف الثابتة.
    La distribución de agua a los jornaleros ocasionales que trabajaban en las instalaciones de la Misión tampoco era uniforme. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    Sin embargo, en los telespectadores y radioyentes ocasionales las diferencias desaparecen, lo cual indica que hay una universalización de estas prácticas culturales, además de distintas formas de utilizar el tiempo libre. UN ولكن الاختلافات تختفي عندما يتصل الأمر بالمشاهدين العرضيين للتلفاز والمستمعين العرضيين للراديو، مما يشير إلى تعميم هذه الممارسات الثقافية وإلى أشكال مختلفة من استغلال وقت الفراغ.
    Protección para los trabajadores a tiempo parcial y los trabajadores eventuales UN حماية العمال بدوام جزئي والعمال العرضيين
    La Ley tampoco incluye a los trabajadores de tiempo parcial que trabajen menos de ocho horas a la semana, a quienes sean empleados de su cónyuge, a los empleados ocasionales o de temporada y a quienes trabajan en el hogar. UN ولا يغطي القانون أيضا العمال غيـر المتفرغيـن المستخدميـن لفتـرة تقل عن ٨ ساعــات في اﻷسبوع، ولا الموظفيــن لدى أزواجهم، ولا المستخدمين العرضيين أو الموسميين، ولا العاملين من منازلهم.
    Esa plantilla entraña una disminución de un puesto de P-2 y 12 del cuadro de servicios generales (otras categorías), cuya eliminación se propuso a la luz de un examen que reveló que, debido al carácter cíclico del trabajo de la APNU, era más eficiente utilizar empleados de temporada en lugar de funcionarios de plantilla. UN ويعكس هذا الملاك نقصانا قدره وظيفة برتبة ف-٢ و ١٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من المقترح إلغاؤها في ضوء استعراض أجري تبين منه أنه نتج عن الطابع الدوري لحجم العمل في إدارة بريد اﻷمم المتحدة أن أصبحت الاستعانة بالموظفين العرضيين أكثر فعالية من رصد وظائف ثابتة.
    IS3.24 Las necesidades de 1.337.500 dólares guardan relación con personal temporario general (1.249.400 dólares) para contar con empleados ocasionales para la tramitación de pedidos y satisfacer las necesidades de horas extraordinarias (88.100 dólares) en exposiciones filatélicas y durante los períodos de volumen máximo de trabajo, especialmente en relación con la tramitación de pedidos. UN ب إ ٣-٤٢ تتصل الاحتياجات التي تبلغ ٥٠٠ ٣٣٧ ١ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة )٤٠٠ ٢٤٩ ١ دولار( لدفع تكاليف الموظفين العرضيين اللازمين لتلبية الطلبات؛ وبالاحتياجات من العمل اﻹضافي )١٠٠ ٨٨ دولار( خلال معارض الطوابع والفترات التي يصل فيها حجم العمل إلى ذروته، ولا سيما بصدد تلبية الطلبات.
    Este aumento se aplica proporcionalmente a empleados jóvenes, a tiempo parcial y ocasionales y, a la fecha en que se adoptó la decisión, solo regía para los trabajadores alcanzados por los laudos especificados en el caso. UN وتنطبق هذه الزيادة بالتناسب على صغار الموظفين والموظفين لبعض الوقت والعمال العرضيين. وفي وقت تقرير ذلك لم تنطبق الزيادة في الأجر إلا على العمال المشمولين بمنح محددة في هذه الحالة.
    La distribución de agua a los jornaleros ocasionales que trabajaban en las instalaciones de la Misión tampoco era uniforme. UN واتسم أيضا توزيع المياه بين العمال المياومين العرضيين في مباني البعثة بعدم الاتساق.
    Los trabajadores a tiempo parcial y ocasionales, una proporción desmesurada de los cuales son mujeres, solían hallarse en una posición más débil que la de otros trabajadores a la hora de negociar acuerdos laborales favorables, en particular en lo relativo a prestaciones. UN إذ أن العمال العرضيين الذيـن تشكـل المرأة منهم نسبة أكبر نسبيا هم في العادة في وضع أضعف من العمال اﻵخريــن بحيــث لا يمكنهم التفاوض بشأن إبرام اتفاقات عمل مواتية لا سيما فيما يتعلق بالاستحقاقات.
    En consecuencia, durante 1998-1999 se haría un mayor uso de empleados ocasionales en lugar de funcionarios de plantilla. UN ونتيجة لذلك سيتم اللجوء خلال الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى زيادة استخدام الموظفين العرضيين بدلا من الوظائف الثابتة.
    La satisfacción de los usuarios dependerá también de que las diferentes opciones de búsqueda de SAD sean fáciles de usar, incluso por usuarios ocasionales poco familiarizados con las normas de la documentación de las Naciones Unidas. UN ويتوقف رضا المستعملين أيضا على مدى سهولة استعمال خيارات البحث المختلفة في النظام حتى بالنسبة إلى المستعلمين العرضيين غير المعتادين على معايير وثائق الأمم المتحدة.
    - A los clientes ocasionales, incluso cuando el monto es inferior a 1 millón de francos de Djibouti, si no resulta claro el origen de los fondos; UN - هوية الزبائن العرضيين حتى لو كان المبلغ المعني أقل من مليون فرنك جيبوتي، إذا كان مصدر هذه الأموال غير مؤكد؛
    Las disposiciones relativas a dicha licencia se aplican a los empleados a tiempo completo y parcial y a los empleados ocasionales que hayan cumplido, como mínimo, 12 meses de trabajo continuo al servicio del empleador de que se trate. UN وتنطبق أحكام إجازة الوالدية على الموظفين الدائمين المتفرغين والعاملين لبعض الوقت وعلى الموظفين العرضيين المستحقين الذين قضوا على الأقل 12 شهراً من الخدمة المستمرة مع صاحب العمل الراهن.
    Legalmente, los empleadores kenianos están obligados a dar contratos permanentes a los trabajadores ocasionales o temporales al cabo de ocho meses de trabajo, pero sucede con mucha frecuencia que regresan año tras año con una renovación del contrato temporal. UN من الناحية القانونية، على أرباب العمل الكينيين ترقية العمال العرضيين أو المؤقتين إلى وضع دائم بعد ثمانية أشهر، لكنهم كثيراً ما يعودون سنة بعد سنة بعقود مجددة أو مؤقتة.
    En este sector, los salarios tienden a disminuir a medida que se desciende en la escala laboral; los empleadores son los que ganan más, la remuneración se va reduciendo gradualmente para los trabajadores por cuenta propia y los trabajadores eventuales asalariados y es aún inferior para los trabajadores subcontratados. UN إذ تميل الأجور إلى الهبوط في الاقتصاد غير النظامي عبر أطياف أنشطة العمل؛ حيث يحقق أرباب العمل أكبر المكاسب، مع انخفاض الأجور تدريجيا بالنسبة إلى العاملين لحسابهم الخاص والعاملين العرضيين بأجر واستمرار هبوطه بالنسبة إلى العاملين من الباطن.
    La Sra. Manalo pregunta qué iniciativas ha puesto en marcha el Gobierno para reducir las desigualdades entre hombres y mujeres en los préstamos a estudiantes, y solicita más información sobre las medidas legislativas adoptadas para abordar el problema de los salarios bajos, la precariedad laboral de los trabajadores eventuales y las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres. UN 9 - السيدة مانالو سألت عما إذا كانت هناك أية مبادرات حكومية بشأن عدم مساواة الإناث في أعباء ديون الطلبة. وقالت إنه ينبغي توفير معلومات إضافية عن التدابير التشريعية الرامية إلى معالجة انخفاض أجور العمال العرضيين وسوء ظروف عملهم, فضلا عن معالجة الفجوة في الأجور بين الذكور والإناث.
    IS3.22 Las necesidades guardan relación con personal temporario general (1.184.600 dólares), para contar con personal de temporada para la tramitación de pedidos; y horas extraordinarias en exposiciones filatélicas y en los períodos de máximo volumen de tramitación de pedidos (111.200 dólares). UN ب إ٣-٢٢ تتصل الاحتياجات بما يلي: )أ( المساعدة المؤقتة العامة )٦٠٠ ١٨٤ ١ دولار( لتغطية تكاليف الموظفين العرضيين اللازمين لتلبية الطلبات، )ب( احتياجات العمل اﻹضافي خلال معارض الطوابع وفترات ذروة حجم العمل الناشئ عن تلبية الطلبات )٢٠٠ ١١١ دولار(.
    Esa plantilla entraña una disminución de un puesto de P-2 y 12 del cuadro de servicios generales (Otras categorías), cuya eliminación se propuso a la luz de un examen que reveló que, debido al carácter cíclico del trabajo de la APNU, era más eficiente utilizar empleados de temporada en lugar de funcionarios de plantilla. UN ويعكس هذا الملاك نقصانا قدره وظيفة برتبة ف-٢ و ١٢ وظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من المقترح إلغاؤها في ضوء استعراض أجري تبين منه أنه نتج عن الطابع الدوري لحجم العمل في إدارة بريد اﻷمم المتحدة أن أصبحت الاستعانة بالموظفين العرضيين أكثر فعالية من رصد وظائف ثابتة.
    IS3.24 Las necesidades de 1.337.500 dólares guardan relación con personal temporario general (1.249.400 dólares) para contar con empleados ocasionales para la tramitación de pedidos y satisfacer las necesidades de horas extraordinarias (88.100 dólares) en exposiciones filatélicas y durante los períodos de volumen máximo de trabajo, especialmente en relación con la tramitación de pedidos. UN ب إ ٣-٤٢ تتصل الاحتياجات التي تبلغ ٥٠٠ ٣٣٧ ١ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة )٤٠٠ ٢٤٩ ١ دولار( لدفع تكاليف الموظفين العرضيين اللازمين لتلبية الطلبات؛ وبالاحتياجات من العمل اﻹضافي )١٠٠ ٨٨ دولار( خلال معارض الطوابع والفترات التي يصل فيها حجم العمل إلى ذروته، ولا سيما بصدد تلبية الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد