ويكيبيديا

    "العرضي والنفايات في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incidentales y los desperdicios en
        
    Las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad UN الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على
    1. Estima que la cuestión de las capturas incidentales y los desperdicios en las operaciones pesqueras requiere la atención inmediata de la comunidad internacional; UN " ١ - تعتقد أن مسألة الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك تقتضي اهتماما فوريا من جانب المجتمع الدولي؛
    Reconociendo las actividades que han emprendido las organizaciones internacionales y los miembros de la comunidad internacional para reducir las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera, así como la necesidad de que prosiga la cooperación internacional en ese ámbito, UN وإذ تقر بالجهود التي بذلتها المنظمات الدولية وأعضاء المجتمع الدولي للحد من الصيد العرضي والنفايات في عمليات الصيد، وبضرورة استمرار التعاون الدولي في هذا المجال،
    2. Estima que la cuestión de las capturas incidentales y los desperdicios en las operaciones pesqueras exige seria atención por parte de la comunidad internacional; UN ٢ - تعتقد أن مسألة الصيد العرضي والنفايات في عمليات صيد اﻷسماك تقتضي اهتماما جديا من جانب المجتمع الدولي؛
    Recordando la labor que realiza la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación en relación con las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera como parte de la elaboración de un Código Internacional de Conducta para la Pesca Responsable, UN " وإذ تذكّر بما قامت به منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة من أعمال بشأن الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك، فيما يتعلق بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن الصيد المتسم بالمسؤولية،
    2. Estima además que se necesita una respuesta eficaz ante las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera a fin de que continúe el desarrollo a largo plazo y sostenible de la pesca a nivel regional y mundial; UN " ٢ - تعتقد كذلك أن تحقيق استجابة فعالة لمعالجة الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك هو أمر ضروري لضمان استمرار التنمية الطويلة اﻷجل والمستدامة لمصائد اﻷسماك على الصعيدين الاقليمي والعالمي؛
    5. Insta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias a que incorpore en su acuerdo disposiciones relativas a las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera; UN " ٥ - تحث مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال على أن يدرج في اتفاقه أحكاما بشأن الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك؛
    Las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera y sus repercusiones sobre el aprovechamiento sostenible de los recursos marinos vivos del mundo (resolución A/C.2/49/L.50/Rev.1 de la Asamblea General) UN الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في العالم )قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.50(
    Recordando asimismo que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias está estudiando disposiciones sobre las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera en el contexto del proyecto de acuerdo que está preparando actualmente, UN " وإذ تذكّر أيضا بأن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال ينظر في أحكام تتعلق بالصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك ضمن مشروع الاتفاق الذي يعده المؤتمر،
    5. Invita a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas y las poblaciones de peces altamente migratorias a que elabore disposiciones relativas a las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera, teniendo en cuenta la labor que se está llevando a cabo en otros foros; UN ٥ - تدعو مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال الى صياغة أحكام بشأن الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك، واضعا في الاعتبار اﻷعمال الجاري الاضطلاع بها في جهات أخرى؛
    Proyecto de resolución relativo a las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera y sus repercusiones sobre el aprovechamiento sostenible de los recursos marinos vivos del mundo (A/C.2/49/L.50) UN مشروع قرار بشأن الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في العالم )A/C.2/49/L.50(
    3. Estima además que se necesita una respuesta permanente y eficaz al problema de las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera a fin de que continúe el desarrollo a largo plazo y sostenible de la pesca, teniendo en cuenta los principios pertinentes de la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo12; UN ٣ - تعتقد أيضا أن الاستجابة المتواصلة والفعالة لمسألة معالجة الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك أمر ضروري لضمان التنمية الطويلة اﻷجل والمستدامة لمصائد اﻷسماك، مع مراعاة المبادئ ذات الصلة الواردة في إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية)٢١(؛
    El Presidente (interpretación del francés): El proyecto de resolución VIII se titula “Las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera y sus repercusiones sobre el aprovechamiento sostenible de los recursos marinos vivos del mundo”. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: مشروع القرار الثامن عنوانه " الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في العالم " . وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار هذا دون تصويت.
    7. La Sra. WILLIAMS-MANIGAULT (Estados Unidos de América), al presentar el proyecto de resolución relativo a las capturas incidentales y los desperdicios en la actividad pesquera y sus repercusiones sobre el aprovechamiento sostenible de los recursos marinos vivos del mundo (A/C.2/49/L.50), recalca que los Estados Unidos desean señalar a la atención de la comunidad internacional la cuestión del despilfarro existente en la industria pesquera. UN ٧ - السيدة ويليامز - مانيغولت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: عرضت مشروع القرار المتعلق بالصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك وأثرهما على الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية في العالم )A/C.2/49/L.50( وأكدت أن الولايات المتحدة حريصة على توجيه انتباه المجتمع الدولي الى مسألة تبديد الثروات في صناعة صيد اﻷسماك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد