Mi querida familia... cuando vivíamos en India... mi amigo Morstan y yo... tomamos posesión... de un considerable tesoro. | Open Subtitles | اسرتى العزيزه عندما كنا فى الهند صديقى مورستان و انا |
Ud. leyó la noticia del compromiso y decidió venir a y conocer al hombre que se había casado con su difunta y muy querida hermana y descubrió que ella estaba bien viva. | Open Subtitles | انت قرأت هذا الاعلان وقررت المجئ لتقابل الرجل الذى تزوج أختك العزيزه |
Mi querida y dulce hermanita, para tu información, en este preciso instante mi carrera está en un punto álgido. | Open Subtitles | يا أختى العزيزه أريدك أن تعرفين أنه فى هذه اللحظه مستقبلى المهنى جيد جداً |
Querido diario, mi papá no me quiere. P.D. alejate de mis cosas. | Open Subtitles | مفكرتي العزيزه أبي لا يحبني ملحوظه أبقي بعيدا عن أشيائي |
"Querido diario, ¿por qué nadie me entiende? P.D.: No estoy loco. | Open Subtitles | المذكرات العزيزه لماذا لا يفهمنى أحد عزيزتى أننى لست مجنوناً |
querida madre mía, yo también casi me perdí, żverdad? | Open Subtitles | إلى أمي العزيزه تقريبا أنا تهت أيضاً أليس كذلك ؟ |
Sabes, algunas veces, mi querida hermana envidio tu pequeña casa parroquial | Open Subtitles | أتعلمين ، أحياناً يا أختي العزيزه ،أحسدك مع بيتك القسيسي الريفي الصغير. |
querida mamá: | Open Subtitles | أمي العزيزه , لقد كنت أعلم إنى لا أستطيع مساعدة هذه المرأه الفقيره |
querida hija, No voy de viaje con 14 personas. | Open Subtitles | ,صغيرتي العزيزه لا أستطيع السفر مع أربعة عشر شخصاً |
querida mamá, lo siento mucho, pero no puedo quedarme aquí. | Open Subtitles | أمى العزيزه أنا أسف جدا لكنى لا يمكننى البقاء هنا |
Esta es la parte, querida prima, cuando las cámaras... se apagan. | Open Subtitles | هذا هو وقت اطفاء الكاميرا ياقريبتي العزيزه |
querida princesa, los pobres prefieren comida en la mesa la musica es para los oidos | Open Subtitles | أميرتى العزيزه ؛ أعتقد أن الفقراء هنا سيفضلون الطعام على الموسيقى الجميله |
Vamos, querida esposa, no hay posibilidad de ir juntos. | Open Subtitles | دعينا نذهب, زوجتي العزيزه أن رحل سويا الآن |
Bueno, para que haya paz debe haber compromiso, cosa de la que, claramente, nuestra querida madre es incapaz. | Open Subtitles | حسناً السلام يتطلب إلى تسويه وهو الشيء الذي أمنا العزيزه لا تقدر تماماً عليه |
querida madre, he recibido tu carta sobre lo de padre y mis hermanos. | Open Subtitles | امي العزيزه لقد استلمت رسالتكِ بشأن ابي واخوتي |
Mis hijos, el reinado de mi familia, y tú, mi querida amiga. | Open Subtitles | اطفالي , وحكم عائلتي وانتِ ياصديقتي العزيزه |
Mi querida sobrina... ya sabes que siempre he tratado de ser un padre para ti. | Open Subtitles | ابنة اختي العزيزه تعرفين اني لطالما حاولت ان اكون الاب بالنسبة لكِ |
Querido diario, si el té hace que todo sea mejor, necesito un océano de él. | Open Subtitles | مذكرتي العزيزه اذا كان الشاي يجعل كل شيء افضل انا احتاج محيطا من الشاي |
Hoy, mi Querido país se encuentra en estado de sitio. | Open Subtitles | اليوم بلادى العزيزه تعانى من الحصار |
Querido diario, las cosas están mejorando por fin. | Open Subtitles | " يومياتي العزيزه, الامور تبدو في نهاية" |
Cuando escriban la crónica de mi reinado, dulce hermana, dirán que empezó hoy. | Open Subtitles | عندما يكتبون تاريخ ولايتي يا اختي العزيزه سيقولون إنه بدأ اليوم |
Sí, Pooja Bhatt es mi actriz favorita... y mi mejor amiga también se llama Pooja. | Open Subtitles | بوجا باهات هى ممثلتى المفضله وصديقتى العزيزه ايضا اسمها بوجا |