Recibi la informacion sobre la evacuacion militar... de alguien dentro del Departamento de Defensa. | Open Subtitles | لقد حصلت على المعلومات بشأن الاخلاء العسكرى من شخص بداخل وزارة الدفاع |
Pero sino da la vuelta a esa nave inmediatamente y vuelve a SGC, veré personalmente que su carrera militar sea... | Open Subtitles | لكن إذا لم تعد بسفينتك فورا إلى مقر قيادة بوابة النجوم سأحرص شخصيا أن يكون سجلك العسكرى |
Israel debe renunciar a la opción militar y a su empresa colonial en favor de la opción de la paz. | UN | ولابد أن تتخلى إسرائيل عن الخيار العسكرى ومؤسستها الاستعمارية لصالح خيار السلام. |
Más de la mitad del presupuesto es para los militares, | Open Subtitles | لكن نصف الميزانيه تذهب فى الإنفاق العسكرى |
Ustedes salían juntos antes de que te unieras al ejército, y obviamente aún te preocupas profundamente por ella. | Open Subtitles | لقد كنتما تتواعدان قبل أن تنضم للسلك العسكرى وبالطبع لا تزال لديك مشاعر عميقة حيالها |
La intervención militar en el Iraq estaba justificada porque había que poner fin a su ocupación de Kuwait. | UN | لقد تم تبرير التدخل العسكرى فى العراق بأنه حدث لإنهاء احتلاله للكويت. |
Si juegas tu mano bien, puedes tener una gobernación militar. | Open Subtitles | إذا لعبت اللعبة جيداً فسوف تحصل على لقب الحاكم العسكرى ربما ،مصر |
Sabe que serviste en África del Norte en un hospital militar. | Open Subtitles | هو يعلم أنك خدمت فى شمال أفريقيا بالمستشفى الميدانى العسكرى. |
Por ende, en nuestro caso, huir podría ser una infracción a la ley militar. - ¿Interesante? | Open Subtitles | ولذلك , فإنه فى حالة الهرب قد يكون مخالفة للقانون العسكرى |
Sargento, póngame con el despacho del gobernador militar. | Open Subtitles | أيها الرقيب ، اتصل لى بمكتب الحاكم العسكرى على الهاتف |
Aquí tiene su orden de arresto, firmada por el gobernador militar. | Open Subtitles | هذه مذكرة اٍعتقاله موقعة من قبل الحاكم العسكرى |
El gobernador militar de Francia ha confirmado la muerte del Führer. | Open Subtitles | لقد أعلن الحاكم العسكرى الفرنسى وفاة الفوهرر في راستنبرج |
Repetimos el mensaje del gobernador militar de Francia. | Open Subtitles | نكرر الرسالة من مكتب الحاكم العسكرى الفرنسى |
Pensaba entregarla para la muestra aunque no tuvo nada que ver con mi carrera militar. | Open Subtitles | كنت اُفكر فى اهدائه للمعرض رغم انه لاعلاقة له بتاريخى العسكرى |
Esta noche, el general Hollister fue honrado por su alma máter el Instituto militar de Marines. | Open Subtitles | فى وقت سابق هذا المساء, تم تكريم الجنرال مارتن هوليستر من مدرسته الأم المعهد العسكرى البحرى |
La ciudad tenía tiempo bajo la disciplina militar. | Open Subtitles | لقد كانت المدينه خاضعه منذ فترةً طويله للحكم العسكرى |
Fue la entrega más grande de la masa en la historia militar americana. | Open Subtitles | أضخم عملية أستسلام جماعى فى التاريخ العسكرى الأمريكى |
con el Coronel Collins, el agregado militar de la embajada. | Open Subtitles | مع العقيد كولينز الملحق العسكرى بالسفاره |
Se usa aún en los uniformes militares. | Open Subtitles | إنه رمز لايزال مُستخدَما حتى اليوم فى الزى العسكرى الحديث |
Los teléfonos no funcionan bien por aquí. La gente dice que es por culpa del ejército. | Open Subtitles | الهواتف تتعطل كثيرا هنا الناس يقولون بأنه التدخل العسكرى |
La guarnición tendrá qué comer unas dos semanas. Los civiles... | Open Subtitles | الموقع العسكرى سيأكل لمدة أسبوعين اما المدينة |
¡ Un desfile de gala podría atravesar las líneas enemigas! | Open Subtitles | أستطعت السير بالزى العسكرى مع فرقة موسيقية خلال صفوفهم |
El Gobernador y el Vicegobernador de Guam han participado en el proceso de adopción de decisiones, pero carecen de influencia en el tema de la concentración de efectivos en particular. | UN | وقد قدم حاكم غوام ونائب الحاكم مدخلات في عملية صنع القرار، ولكن لم يكن لهما تأثير حقيقي على عملية التعزيز العسكرى ككل. |