Las principales funciones del Servicio de Operaciones Militares en Curso son las siguientes: | UN | وتضطلع دائرة العمليات العسكرية الحالية بالمهام الأساسية التالية: |
La Oficina está integrada por la Oficina del Asesor Militar, el Servicio de Operaciones Militares en Curso, el Servicio de Generación de Fuerzas y el Servicio de Planificación Militar. | UN | ويتألف هذا المكتب من مكتب المستشار العسكري ودائرة العمليات العسكرية الحالية ودائرة تكوين القوات ودائرة التخطيط العسكري. |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية |
- Esto nos impulsa a interrogarnos sobre el fundamento y los perfiles de las doctrinas militares actuales. ¿Sigue estando en vigor la disuasión como elemento central de los intentos de legitimar la posesión de armas nucleares? | UN | وهذا يفضي بنا إلى الاستفسار عن أساس وملامح المذاهب العسكرية الحالية. |
Se informó a la misión de que el Gobierno militar actual había tomado el poder alentado por los partidos políticos, con el apoyo de organizaciones de profesionales, sindicatos, grupos de mujeres y particulares. | UN | وأبلغت البعثة أن الحكومة العسكرية الحالية قد شجعها الأحزاب السياسية بدعم من المنظمات المهنية ونقابات العمال والجماعات النسائية واﻷفراد على تولي السلطة. |
C. Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | جيم - دائرة العمليات العسكرية الحالية |
En conjunto estas capacidades han permitido a las Naciones Unidas incrementar su capacidad de apoyar las operaciones Militares en Curso en entornos difíciles y de adaptarse a problemas futuros. | UN | ومكَّنت هذه القدرات مجتمعة الأمم المتحدة من تحسين قدرتها على دعم العمليات العسكرية الحالية في بيئات قاسية وعلى التكيف مع التحديات المقبلة. |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية |
7.10 Las principales funciones del Servicio de Operaciones Militares en Curso son las siguientes: | UN | 7-10 تضطلع دائرة العمليات العسكرية الحالية بالمهام الأساسية التالية: |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية |
Servicio de Operaciones Militares en Curso | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية |
El Servicio de Operaciones Militares en Curso realiza el seguimiento de las operaciones diarias de los componentes militares de las misiones sobre el terreno en curso, supervisa la ejecución de los planes y presta asesoramiento y apoyo al cuartel general del componente militar sobre el terreno. | UN | وتقوم دائرة العمليات العسكرية الحالية بمتابعة العمليات اليومية للعناصر العسكرية في البعثات الميدانية القائمة، ورصد تنفيذ الخطط وإسداء المشورة وتقديم الدعم إلى مقر العنصر العسكري في الميدان. |
Se puede decir que la situación imperante en la región es una catástrofe, y las actividades Militares en Curso están deteriorando la vida de nuestros hermanos y hermanas. | UN | " الحالة التي تتكشف أحداثها في المنطقة يمكن وصفها بكارثة، وإن الأنشطة العسكرية الحالية تلحق الأذى بحياة الفلسطينيين إخواننا وأخواتنا. |
Servicio de Operaciones Militares en Curso (4 P-4) | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية (4 وظائف من الرتبة ف-4) |
Servicio de Operaciones Militares en Curso (A/61/858/Add.1, párrs. 126 y 127) | UN | دائرة العمليات العسكرية الحالية (A/61/858/Add.1، الفقرات 126-127) |
Con esos contingentes, la Fuerza está en condiciones de realizar sus tareas militares actuales dentro de la zona de responsabilidad de Kabul y prestar asistencia a las autoridades afganas en materia de seguridad. | UN | وبهذه القوات، تستطيع القوة الدولية الاضطلاع بمهامها العسكرية الحالية داخل منطقة مسؤوليتها في كابل ومساعدة السلطات الأفغانية في توفير الأمن. |
Los 16.700 efectivos militares actuales de la MONUC están plenamente empeñados en el cumplimiento de las tareas operacionales que les ha confiado el Consejo de Seguridad en Ituri, Kivu del Norte, Kivu del Sur y Kinshasa. | UN | 44 - وقد خصصت القوات العسكرية الحالية للبعثة والتي يبلغ قوامها 700 16 فرد بكاملها للاضطلاع بالمهام التنفيذية الموكلة إليها من مجلس الأمن في إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وكينشاسا. |
Estas fuerzas permiten a la Fuerza realizar su actividad militar actual en la zona de responsabilidad de Kabul y prestar asistencia a las autoridades afganas. | UN | وتمكن هذه القوات القوة الدولية من الاضطلاع بمهامها العسكرية الحالية داخل منطقة المسؤولية في كابل ومن مساعدة السلطات الأفغانية. |
En particular, este oficial se ocupará de la capacidad militar de combate, reconocimiento y vigilancia, y examinará el empleo de esta capacidad militar en misiones concretas sobre el terreno con el fin de determinar tendencias, tácticas, técnicas y procedimientos operacionales para aprovechar al máximo la capacidad militar disponible. | UN | وسيركز هذا الضابط بصورة خاصة على القدرات العسكرية في مجال القتال والاستطلاع والمراقبة، وسيقوم باستعراض كيفية استخدام هذه القدرات العسكرية في بعثات ميدانية محددة بهدف تحديد الاتجاهات والتكتيكات والتقنيات والإجراءات التي من شأنها تعزيز القدرات العسكرية الحالية إلى أقصى حد. |
Entre los principales obstáculos que se oponían a la negociación del Tratado de que se trata figuraban los conflictos acerca de la manera de abordar la cuestión de los arsenales militares existentes de material fisible y acerca de la relación entre un TCPMF y el desarme nuclear, en particular por lo que se refiere a un programa escalonado de desarme nuclear. | UN | وكانت أهم العقبات التي تقف حجر عثرة أمام المفاوضات بشأن المعاهدة هي النزاعات حول كيفية التعامل مع المخزونات العسكرية الحالية من المواد الانشطارية والعلاقة بين معاهدة وقف انتاج المواد الانشطارية وبين نزع السلاح النووي، ولا سيما البرنامج الموقوت لنزع هذا السلاح. |