ويكيبيديا

    "العسكرية المشتركة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • militares conjuntos de
        
    • Militar Mixta en
        
    • Militar Conjunto de
        
    • militares conjuntas en
        
    • militares conjuntos en
        
    • militares conjuntos sobre
        
    • militares que participaron en
        
    :: Reuniones semanales de enlace con los comités militares conjuntos de zona en cada sector UN :: عقد اجتماعات أسبوعية للاتصال على مستوى اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة في كل قطاع
    Reuniones semanales de enlace con los comités militares conjuntos de zona en cada sector UN عقد اجتماعات أسبوعية في كل قطاع لضباط الاتصال في اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة
    Los detalles se comunicaron a la Comisión Militar Mixta en la reunión de Kampala. UN وقد قدمت التفاصيل إلى اللجنة العسكرية المشتركة في اجتماعها المعقود في كمبالا.
    El 26 de agosto hubo una reunión de la Comisión Militar Mixta en el cuartel general de la SFOR. UN ١٩ - وفي ٢٦ آب/أغسطس عقد اجتماع للجنة العسكرية المشتركة في مقر قوة تثبيت الاستقرار.
    Se celebraron reuniones bimensuales del Comité Militar Conjunto de Zona en seis sectores. UN عقدت اجتماعات اللجنة العسكرية المشتركة في المنطقة مرتين شهريا في ستة قطاعات.
    Las partes aún no han designado a sus representantes para el Comité Militar Conjunto de Zona de Kassala y, durante la última reunión, el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego decidió abordar la cuestión en cuanto hubiera oportunidad. UN ومن المنتظر أن ترشح الأطراف ممثليها في اللجنة العسكرية المشتركة في كسلا فيما قررت اللجنة العسكرية المشتركة لمراقبة وقف إطلاق النار في اجتماعها الأخير معالجة المسألة في أقرب فرصة ممكنة.
    En las operaciones militares conjuntas en la provincia de Maysan se aprehendieron grandes cantidades de armas y municiones de contrabando, que probablemente fueran a ser utilizadas en Bagdad o Basora. UN وأسفرت العمليات العسكرية المشتركة في محافظة ميسان عن ضبط كميات كبيرة من الأسلحة والذخائر المهربة التي كانت مخصصة للاستخدام في بغداد أو البصرة.
    Se celebraron reuniones quincenales de los comités militares conjuntos de zona de conformidad con sus mandatos UN عقدت اجتماعات كل أسبوعين وفقاً لصلاحيات اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة
    Los miembros de la futura operación de apoyo a la paz estarían presididos por el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y los Comités militares conjuntos de Zona. UN وسيرأس أعضاء عملية دعم السلام التي ستنشأ في المستقبل اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار واللجان العسكرية المشتركة في المناطق.
    Hasta el momento los comités militares conjuntos de zona han planteado muy pocas cuestiones al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego para su solución, pero puede que esa situación cambie a medida que se desplieguen más observadores militares de las Naciones Unidas para supervisar y verificar la aplicación del Acuerdo General de Paz. UN وحتى الآن، لم تقدم اللجان العسكرية المشتركة في المنطقة سوى قضايا قليلة جداً لحلها، ولكن ذلك قد يتغير مع نشر المزيد من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين لرصد الامتثال لاتفاق السلام الشامل والتحقق منه.
    Logrado. Desde su establecimiento en cada sector, los comités militares conjuntos de zona y los equipos militares conjuntos celebraron reuniones de conformidad con sus mandatos respectivos UN تحقق ذلك، فمنذ إنشاء اللجان العسكرية المشتركة في المناطق والأفرقة العسكرية المشتركة في كل قطاع وهي تجتمع وفقاً لصلاحياتها.
    :: Presidencia de las reuniones bimensuales de los Comités militares conjuntos de Zona en seis sectores para vigilar y verificar presuntas violaciones, resolver controversias y presentar informes al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجنة العسكرية المشتركة في المنطقة في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المزعومة والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    La Comisión Conjunta de Supervisión de la Cesación del Fuego y los comités militares conjuntos de zona de los seis sectores se reunieron periódicamente. UN وعقدت اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار، واللجان العسكرية المشتركة في المنطقة في جميع القطاعات الستة اجتماعات منتظمة.
    La Unión Europea acoge con satisfacción el despliegue de observadores militares de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y de la Comisión Militar Mixta en la República Democrática del Congo. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بانتشار مراقبين عن منظمة الوحدة اﻷفريقية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    También se subrayó el problema de la financiación de las actividades humanitarias y la Comisión Militar Mixta en la República Democrática del Congo, y se manifestó la necesidad de conseguir más apoyo financiero de los países donantes. UN كما تم التأكيد على مشكلة تمويل الأنشطة الإنسانية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجرى التطرق إلى ضرورة الحصول على الدعم المالي الإضافي من البلدان المانحة.
    También se subrayó el problema de la financiación de las actividades humanitarias y la Comisión Militar Mixta en la República Democrática del Congo, y se manifestó la necesidad de conseguir más apoyo financiero de los países donantes. UN كما تم التأكيد على مشكلة تمويل الأنشطة الإنسانية واللجنة العسكرية المشتركة في جمهورية الكونغو الديمقراطية كما تم التطرق لضرورة الحصول على الدعم المالي الإضافي من البلدان المانحة.
    Entretanto, se han celebrado en todos los sectores reuniones del comité Militar Conjunto de la zona y se están comunicando los resultados al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego. UN 34 - وفي غضون ذلك، عقدت اللجنة العسكرية المشتركة في المنطقة اجتماعات في جميع القطاعات، وهي تقدم حالياً تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار.
    Tras realizar con Grecia recientemente, es decir, el mes pasado, las maniobras militares de provocación que recibieron el nombre clasificado de " Toxotis " (Arco), el Gobierno grecochipriota está planificando ahora otra ronda de maniobras militares conjuntas en el otoño de 1996. UN فبعد أن عمدت اﻹدارة القبرصية منذ ما لا يزيد عن شهر فقط إلى إجراء المناورة التي سُميت " توكستيس " )القوس( ها هي اﻵن تخطط لجولة أخرى من المناورات العسكرية المشتركة في خريف ١٩٩٦.
    4. Promover ejercicios militares conjuntos en el Atlántico Sur entre los Estados miembros de la Zona; UN 4 - تعزيز التدريبات العسكرية المشتركة في جنوب المحيط الأطلسي فيما بين الدول الأعضاء في المنطقة؛
    :: Participación en las investigaciones de los equipos militares conjuntos sobre presuntas violaciones del Acuerdo General de Cesación del Fuego UN :: الاشتراك في التحقيقات التي تجريها الأفرقة العسكرية المشتركة في الانتهاكات المدعاة لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل
    La reseña de las organizaciones militares que participaron en el programa de armas biológicas no se aborda seriamente en la declaración cabal, definitiva y completa. UN ٧٦١ - فاﻹعلان لا يتناول بشكل جدي بيان المنظمات العسكرية المشتركة في برنامج اﻷسلحة البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد