ويكيبيديا

    "العسكرية المشتركة للمناطق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • militares conjuntos de zona
        
    Por otro lado, las partes deben ahora asignar oficiales de enlace a los comités militares conjuntos de zona como prioridad urgente, para que las actividades de vigilancia de la Misión se puedan llevar a cabo. UN ويتعين على كل طرف على حدة أن ينتدب ضباط اتصال للجان العسكرية المشتركة للمناطق باعتبار ذلك من الأولويات العاجلة، حتى يتسنى لأنشطة الرصد التي تقوم بها البعثة أن تمضي قدما.
    En cada uno de los seis sectores también se reunieron periódicamente los comités militares conjuntos de zona. UN واجتمعت اللجان العسكرية المشتركة للمناطق بدورها بشكل منتظم في كل واحدة من المناطق الست.
    El Comandante de la Fuerza presidiría el Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y los comandantes de sector presidirían los comités militares conjuntos de zona en sus respectivos sectores. UN وسيرأس قائد القوة لجنة وقف إطلاق النار العسكرية المشتركة، بينما يرأس اللجان العسكرية المشتركة للمناطق قادة القطاعات، كل في قطاعه.
    Los asesores para la protección de menores apoyan la labor que desarrollan los observadores militares de las Naciones Unidas y los comités militares conjuntos de zona para poner fin a esta práctica. UN ويساند المستشارون في مجال حماية عمل مراقبي الأمم المتحدة العسكريين واللجان العسكرية المشتركة للمناطق من أجل إنهاء هذه الممارسة.
    :: Presidencia de las reuniones bimensuales de los comités militares conjuntos de zona en seis sectores y Kassala para supervisar y verificar las presuntas violaciones, resolver las controversias y presentar informes al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات وكسلا لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Presidencia de las reuniones bimensuales de los Comités militares conjuntos de zona en seis sectores para vigilar y verificar presuntas violaciones y resolver controversias y presentar informes al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego UN :: رئاسة اجتماعات نصف شهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها وتسوية الخلافات وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    Presidencia de las reuniones bimestrales de los comités militares conjuntos de zona en 6 sectores para vigilar y verificar presuntas violaciones, resolver controversias y presentar informes al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego UN رئاسة الاجتماعات نصف الشهرية للجان العسكرية المشتركة للمناطق في ستة قطاعات لرصد الانتهاكات المدعى وقوعها والتحقق منها، وتسوية الخلافات، وتقديم تقارير إلى اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار
    En el mismo mes, los comandantes de las Fuerzas Armadas del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se comprometieron a poner fin al reclutamiento de niños y se elaboró un plan de acción de los comités militares conjuntos de zona para los niños en los estados de Alto Nilo, Jonglei y Unity. UN وفي نفس الشهر التزم قادة القوات المسلّحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني بوقف تجنيد الأطفال، وتم إعداد خطة عمل للجان العسكرية المشتركة للمناطق تعالج مشكلة الأطفال في ولايات أعالي النيل، وجونقلي والوحدة.
    Insto al Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y los comités militares conjuntos de zona a que los niños sigan formando parte de su programa de acción y a facilitar la capacitación sobre protección del menor de observadores militares de las Naciones Unidas y comandantes de las Fuerzas Armadas del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés. UN وأشجع اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، واللجان العسكرية المشتركة للمناطق على الإبقاء على مسألة الأطفال في جداول أعمالهما لتيسير تدريب المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة وقادة القوات المسلحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني على حماية الأطفال.
    El Comandante de la Fuerza ha presidido reuniones sobre todos los aspectos del protocolo relativo a los arreglos de seguridad, entre ellos los resultados de la vigilancia y las verificaciones del acuerdo de cesación del fuego, el redespliegue de los efectivos, la formación y constitución de las unidades integradas conjuntas, la integración de los otros grupos armados y otras cuestiones recomendadas por los comités militares conjuntos de zona UN اجتماعا ترأسها قائد القوة وتناولت شتى جوانب البروتوكول الخاص بالترتيبات الأمنية، بما في ذلك نتائج الرصد والتحقق وفقا لاتفاق وقف إطلاق النار، وإعادة انتشار القوات، وتشكيل الوحدات المتكاملة المشتركة وإدماجها، وإدماج الجماعات المسلحة الأخرى، ومسائل أخرى أوصت بها اللجان العسكرية المشتركة للمناطق
    No obstante, las Naciones Unidas siguen negociando con las Fuerzas Armadas Sudanesas sobre cuestiones relacionadas con las violaciones graves cometidas contra niños, entre ellas su reclutamiento y utilización, por mediación del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y sus siete comités militares conjuntos de zona. UN غير أن الأمم المتحدة تواصل عملها في مجال الدعوة مع القوات المسلحة السودانية بشأن القضايا المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال، بما في ذلك تجنيد الأطفال واستخدامهم، وذلك من خلال اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار ولجانها السبع الفرعية العسكرية المشتركة للمناطق.
    Además, el diálogo con las partes a través del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego y los comités militares conjuntos de zona permitieron a los equipos de protección infantil de la UNMIS difundir la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad e impartir capacitación sobre la protección de menores a 64 comandantes sobre el terreno del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y las Fuerzas Armadas del Sudán. UN كما سمح الحوار مع الأطرف عن طريق اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار واللجان العسكرية المشتركة للمناطق لوحدة حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة في السودان بنشر قرار مجلس الأمن 1612 (2005) وعمل تدريب في مجال حماية الأطفال لصالح 64 من القادة الميدانيين في جيش التحرير الشعبي السوداني والقوات المسلحة السودانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد