Personal militar y de policía | UN | النـواتــج الأفراد العسكريون والشرطة |
I. Personal militar y de policía | UN | أولا - الأفراد العسكريون والشرطة |
I. Personal militar y de policía | UN | أولا - الأفراد العسكريون والشرطة |
Los observadores militares y la policía civil también organizan patrullas periódicas en sus zonas de operación. | UN | كما يقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون والشرطة المدنية بدوريات منتظمة في مناطق عملياتهم. |
Despliegue previsto y real de personal militar y policía civil en el período comprendido entre el 1º de mayo y el 15 de noviembre de 1994 | UN | باء - اﻷفراد العسكريون والشرطة المدنية: الوزع المخطط له والوزع الفعلي في الفترة من ١ أيار/مايو الى ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤ |
El Jefe de la Misión también examina las denuncias dirigidas contra personal de mantenimiento de la paz uniformado, a saber, integrantes de contingentes militares nacionales, observadores militares o policías civiles (denominados " expertos de misión " ), y también sigue a ese examen una investigación preliminar. | UN | 7 - وفيما يتصل بالشكاوى المقدمة ضد أفراد حفظ السلام النظاميين، وهم أفراد الوحدات العسكرية الوطنية، والمراقبون العسكريون والشرطة المدنية (الذين يشار إليهم باسم " الخبراء الموفدون في مهمة " )، فتنطبق عليها نفس الإجراءات، إذ يقوم رئيس البعثة بفحص الادعاءات الواردة في الشكوى، ويلي ذلك تحقيق أولي. |
Personal civil, militar y de policía | UN | الأفراد العسكريون والشرطة والمدنيون |
Personal militar y de policía | UN | الأفراد العسكريون والشرطة |
Personal militar y de policía: | UN | الموظفون العسكريون والشرطة: |
Personal militar y de policía | UN | الأفراد العسكريون والشرطة |
Personal militar y de policía | UN | الأفراد العسكريون والشرطة |
Personal militar y de policía | UN | الأفراد العسكريون والشرطة |
Personal militar y de policía | UN | الموظفون العسكريون والشرطة |
Personal militar y de policía | UN | الموظفون العسكريون والشرطة |
militar y de policía civil | UN | الأفراد العسكريون والشرطة |
Personal militar y de policía | UN | الأفراد العسكريون والشرطة |
En esta misión se concentró la atención en la situación de la enseñanza escolar y los delitos perpetrados por los militares y la policía. | UN | وركزت هذه البعثة على حالة التعليم الرسمي والجرائم التي ارتكبها العسكريون والشرطة. |
En los últimos tres meses las unidades militares de la UNPREDEP han patrullado activamente sus zonas de operaciones respectivas, en tanto que los observadores militares y la policía civil han continuado realizando sus patrullajes de comunidad y fronteras. | UN | ٣ - وطوال اﻷشهر الثلاثة الماضية، داومت الوحدات العسكرية التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي على القيام بالدوريات على نحو نشط في مناطق العمل الخاصة بكل منها، في حين واصل المراقبون العسكريون والشرطة المدنية أعمال الدورية التي يضطلعون بها في المجتمعات المحلية وعلى الحدود. |
La Asamblea General, en su resolución 52/135, y la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 1998/60, expresaron preocupación por el grave problema de la impunidad en Camboya, en particular con respecto a los actos ilegales cometidos por los militares y la policía. | UN | رابعا - تنفيذ التوصيات الجديدة والسابقة ٧٣١ - أعربت الجمعية العامة في قرارها ٢٥/٥٣١ ولجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٨٩٩١/٦٠ عن قلقهما بسبب المشكلة الخطيرة المتمثلة في اﻹفلات من العقاب في كمبوديا، لا سيما فيما يتعلق باﻷعمال غير المشروعة التي يقوم بها العسكريون والشرطة. |
Como resultado de esas reducciones la dotación de la UNFICYP (personal militar y policía civil) ha disminuido de 2.141 personas en mayo de 1992 a 1.513 personas en marzo de 1993. | UN | ونتج عن هذه التخفيضات أن العدد المحدد ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص )اﻷفراد العسكريون والشرطة المدنية( قد خفض من ٢ ١٤١ في أيار/مايو ١٩٩٢ الى ١ ٥١٣ في آذار/مارس ١٩٩٣. |
El jefe de la misión también examina las denuncias dirigidas contra personal de mantenimiento de la paz uniformado, a saber, integrantes de contingentes militares nacionales, observadores militares o policías civiles (denominados " expertos de misión " ), y a ese examen también le sigue una investigación preliminar. | UN | 8 - وفيما يتصل بالشكاوى المقدمة ضد أفراد حفظ السلام النظاميين، وهم أفراد الوحدات العسكرية الوطنية، والمراقبون العسكريون والشرطة المدنية (الذين يشار إليهم باسم " الخبراء الموفدون في مهمة " )، فتنطبق عليها نفس الإجراءات، إذ يقوم رئيس البعثة بفحص الادعاءات الواردة في الشكوى، ويلي ذلك تحقيق أولي. |
Observadores militares y policía civil Contingentes | UN | المراقبون العسكريون والشرطة المدنية |