ويكيبيديا

    "العسكري العالمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • militar mundial
        
    • militares mundiales
        
    • militares a nivel mundial
        
    • militares a escala mundial
        
    Actualmente el gasto militar mundial ha aumentado a más de 1,2 billones de dólares. UN لقد ارتفع الإنفاق العسكري العالمي حالياً إلى أكثر من 1.2 تريليون دولار.
    Gran parte de estos gastos no se incluye en las estimaciones del gasto militar mundial. UN ولا ينعكس الكثير من أوجه الإنفاق هذه في تقديرات الإنفاق العسكري العالمي.
    Cuarto, observamos con preocupación la tendencia hacia un aumento del gasto militar mundial, que ha superado el trillón de dólares anuales. UN ونلاحظ بقلق كبير نزعة الإنفاق العسكري العالمي نحو الازدياد، فقد تجاوز تريليون دولار في العام.
    Vale la pena recordar los gastos militares de todos los países en desarrollo juntos representan solamente el 16% de los gastos militares mundiales. UN ومن الجدير بالذكر أن مجموع اﻹنفاق العسكري للبلدان النامية مجتمعة لا يمثل سوى ١٦ في المائة من اﻹنفاق العسكري العالمي.
    Los gastos militares mundiales siguen drenando inadecuada e inaceptablemente los recursos mundiales y, además, son un peligro para la paz. UN إن اﻹنفاق العسكري العالمي ما زال يشكل نزفاً غير واجب ولا مقبول لموارد العالم وخطرا يهدد السلم.
    Mientras tanto, los gastos militares mundiales ascienden a 800.000 millones de dólares al año. UN في الوقت ذاته يصل الإنفاق العسكري العالمي إلى 800 بليون دولار سنوياً.
    La Secretaría, mediante la cooperación interinstitucional y en el interior de la propia Secretaría, siguió de cerca las tendencias que se manifestaban en la esfera de los gastos militares a nivel mundial. UN وتابعت اﻷمانة العامة عن كثب من خلال التعاون داخل اﻷمانة العامة فيما بين الوكالات، اتجاهات اﻹنفاق العسكري العالمي.
    La crisis económica y financiera mundial ha tenido muy poco o ningún efecto sobre el gasto militar mundial. UN وكان للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية أثر ضئيل، أو لم يكن لها أيّ أثر، على الإنفاق العسكري العالمي.
    El aumento del gasto militar mundial en el último decenio subraya la necesidad de que exista un mecanismo eficaz de las Naciones Unidas que presente informes sobre esos gastos. UN وارتفاع الإنفاق العسكري العالمي في العقد الأخير يشدد على الحاجة إلى آلية فعالة للأمم المتحدة للإبلاغ عن هذه النفقات.
    Como la tendencia del gasto militar mundial es descendente y, en caso de conflicto real, se recurre con mayor frecuencia a armamentos más ligeros, la base tecnológica para la fabricación de sistemas de armamentos perfeccionados se ha contraído. UN فبانخفاض الانفاق العسكري العالمي وزيادة الاعتماد على اﻷسلحة الخفيفة في حالات الصراع الفعلي، أصبح نطاق القاعدة التكنولوجية لاستحداث منظومات أسلحة متطورة يضيق شيئا فشيئا.
    Por consiguiente apoyamos la opinión de que, aunque ahora es menos probable que tenga lugar un conflicto militar mundial, los conflictos militares limitados en su alcance plantean un desafío nuevo y difícil. UN لذلك نؤيد الرأي بأنه بالرغم من أن الصراع العسكري العالمي أقل احتمالا اﻵن بكثير، فإن الصراعات العسكرية المحدودة النطاق تشكل تحديا جديدا وصعبا.
    Según el último informe del Instituto Internacional de Estocolmo para Investigación de la Paz, la magnitud actual del gasto militar mundial es un 14% superior en términos reales del nivel más bajo registrado con posterioridad a la guerra fría en 1998. UN فطبقا لآخر تقرير صدر عن معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام ارتفع المستوى الحالي للإنفاق العسكري العالمي بنسبة 14 في المائة بالأرقام الحقيقية عما كانت عليه في أدنى مستوى لها بعد الحرب الباردة في عام 1989.
    Al mismo tiempo, nos preocupa que el gasto militar mundial haya aumentado hasta alcanzar un total de 956.000 millones de dólares, de los cuales el 75% corresponde a países desarrollados. UN وفي الوقت ذاته، نشعر بالقلق إزاء تزايد الإنفاق العسكري العالمي إلى ما مجموعه 956 بليون دولار، وحقيقة أن البلدان المتقدمة النمو تنفق ما يصل إلى 75 في المائة من ذلك الرقم.
    Durante el 2003, el gasto militar mundial fue de cerca de 900.000 millones de dólares, lo que representa el 2,6% del producto bruto mundial, y se espera que este año alcance los 950.000 millones de dólares. UN وفي عام 2003 بلغ الإنفاق العسكري العالمي 900 بليون دولار، مما يمثل 2.6 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي العالمي؛ ومن المتوقع أن يرتفع هذا الرقم هذا العام إلى 950 بليون دولار.
    Los gastos militares mundiales han disminuido sólo marginalmente. UN ولم ينخفض اﻹنفاق العسكري العالمي إلا بنسبة هامشية.
    En este informe se afirma que, después de varios años consecutivos de reducciones durante la década del 90, los gastos militares mundiales han empezado otra vez a aumentar. UN ويلاحظ التقرير أنه بعد بضع سنوات متعاقبة من التخفيضات في الإنفاق العسكري العالمي في التسعينيات فإن ذلك الإنفاق قد بدأ في الارتفاع مرة أخرى.
    Los gastos militares mundiales en 2006 ascendieron a 184 dólares per cápita. UN وفي عام 2006 بلغ الإنفاق العسكري العالمي 184 دولاراً للفرد الواحد؛
    Lamentablemente, los gastos militares mundiales continúan aumentando cada año. UN وللأسف، فإن الإنفاق العسكري العالمي يواصل ازدياده كل عام.
    La falta de progreso en materia de desarme nuclear, y los mayores gastos militares mundiales, han incrementado las preocupaciones relativas a la seguridad en todo el mundo. UN وقد أسفرت قلة التقدم المحرز في مجال نزع السلاح النووي وزيادة الإنفاق العسكري العالمي عن زيادة المخاوف الأمنية في كل مكان في العالم.
    Esto representa apenas entre un 3% y un 4% de los gastos militares mundiales anuales. UN وهذا المبلغ لا يمثل سوى 3 إلى 4 في المائة من الإنفاق العسكري العالمي السنوي.
    Durante la guerra fría, los gastos militares mundiales ascendían a más de 1.100 millones de dólares. UN وخلال الحرب الباردة، ارتفع الإنفاق العسكري العالمي إلى ما يزيد عن 100 1 بليون دولار.
    Un solo país es responsable de casi la mitad de los gastos militares a nivel mundial. UN وهناك بلد واحد هو المسؤول عما يقرب من نصف الإنفاق العسكري العالمي.
    El Secretario General se expresó en términos muy contundentes al recordarnos que el costo de las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, que se han ampliado de manera considerable, sólo representa el 0,5% de los gastos militares a escala mundial. UN فقد أوضح الأمين العام نقطة ذات دلالة عندما ذكرنا بأن تكاليف التوسع الكبير في الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام لا تتجاوز نصف واحد في المائة من الإنفاق العسكري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد