ويكيبيديا

    "العشرة أعوام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diez años
        
    • década
        
    También se tiene la impresión de que en los últimos diez años la problemática forestal ha perdido importancia relativa en el programa internacional. UN وهناك أيضا تصور بأن القضايا المتصلة بالغابات أصبحت نسبيا أقل أهمية على جدول الأعمال الدولي على مدى العشرة أعوام الماضية.
    Han habido docenas de incidentes en los últimos diez años. Open Subtitles لا يمكنهم تذكر شئ، هناك عشرات الحوادث التي وقعت هنا في العشرة أعوام الماضية
    No seré la primera presidenta de ZBZ en diez años en ceder este trofeo. Open Subtitles لَن أكُونَ أول رئيسَة زي بي زي التي بخلال العشرة أعوام هذهـ تتَخلّى عن هذا الكأسِ.
    Quieren saber lo que has estado haciendo estos últimos diez años. Open Subtitles إنهم يريدون معرفة ما كنتِ تفعلينه في العشرة أعوام المنصرمة
    Así que éste es el problema en que he estado interesado alrededor de la última década. TED إذن إليكم المشكلة التي طالما كنت مهتما بها خلال العشرة أعوام الماضية أو أكثر.
    Por ejemplo, un hombre que pensábamos que estaba muerto durante los últimos diez años. Open Subtitles على سبيل المثال: رجل ظنناه ميتًا طوال العشرة أعوام الماضية
    La CIA me ha tenido bajo vigilancia por los últimos diez años. Open Subtitles وضعتني وكالة الإستخبارات تحت المراقبة طوال العشرة أعوام الماضية
    Tengo esta paciente, Melody, una niña de diez años que cree que es un niño. Open Subtitles لدي هذه المريضه ذات العشرة أعوام تظن انها صبي
    ¿Tienes idea de cuánta gente ha muerto como resultado directo de la acción de la policía en los últimos diez años, Steve? Open Subtitles هل لديك فكرة عمن يمو بنتيجة مباشرة من أعمال الشرطة العشرة أعوام الماضية ؟
    La verdad es que dejé atrás a la medicina moderna hace diez años. Open Subtitles لقد تجاهلتُ الطب الحديث منذ قرابة العشرة أعوام
    Lo soltó enseguida, admitió que... escondió la verdad de lo que... pasó durante los últimos diez años. Open Subtitles لقد أتى بقلبٍ سليم طوال هذه المدة ولقد تحمل عبئ اخفاء الحقيقة وراء ما حدث طوال تلك العشرة أعوام الماضية
    A menos que lo hayan cambiado en los últimos diez años, lo cual es posible. Open Subtitles إلا إذا قاموا بتغييره خلال العشرة أعوام الأخيرة، وذلك ممكن.
    Bueno, si no te habías dado cuenta, he estado entre ellos por los últimos diez años. Open Subtitles إن لم تلاحظي، فأنا كنت بينهما خلال العشرة أعوام المنصرمة
    6. Un miembro actual del Comité Científico no ha hecho aportación alguna desde hace diez años. UN 6- وثمة بلد عضو واحد من أعضاء اللجنة الحاليين لم يقدّم أيَّ مساهمة خلال العشرة أعوام الماضية.
    Es digno de elogio el hecho de que la ONUDI haya duplicado con creces su suministro de cooperación técnica en los últimos diez años, en parte gracias a la labor del Sr. Yumkella al frente de la Organización. UN وأشاد بزيادة اليونيدو حجم إنجاز مشاريع التعاون التقني لأكثر من الضعف خلال العشرة أعوام الماضية، وأضاف أنَّ هذا يرجع في الجزء الأكبر منه لوجود السيد يومكيلا على رأس المنظمة.
    Incluso Owen el chico de diez años más hermoso en este o cualquier otro planeta convirtiéndose en médico. Open Subtitles وحتى (أوين) الصبي ذو العشرة أعوام الأكثر جمالاً هنا أو على أي كوكب آخر يصبج طبيباً
    La tasa media de desempleo es del alrededor de 0,5% y en los últimos diez años nunca se ha situado por encima del 3% Por lo general, en Jersey, los niveles de desempleo fluctúan a lo largo del año disminuyendo cuando hay trabajo temporal en primavera y verano y aumentando durante el invierno. UN ويبلغ متوسط معدل البطالة نحو 0.5 في المائة. ولم يرتفع معدل البطالة فوق 3 في المائة خلال العشرة أعوام الماضية. وتتقلب مستويات البطالة في العادة على مدار العام في جيرسي حيث تنخفض بحلول موسم العمل في الربيع/الصيف وترتفع أثناء الشتاء.
    24. Pese al reconocimiento de estas deficiencias, puede afirmarse que Guinea Ecuatorial, en los diez años de crecimiento del ingreso nacional señalado, ha tomado un rumbo en sus políticas públicas que apunta al mejor aprovechamiento de los recursos extraordinarios que supone su riqueza natural en hidrocarburos. UN 24- وبالرغم من هذه النواقص المعترف بها، إلا أن السياسات العامة التي اعتمدتها حكومة غينيا الاستوائية على مدى العشرة أعوام المنصرمة التي شهدت نموّ الناتج المحلي الإجمالي وضعت البلد على مسار من شأنه أن يؤدي إلى استخدام أكثر فاعلية للموارد الهائلة النابعة من ثروة الهيدروكربون.
    8. En su 51º período de sesiones, en 2008, la Comisión examinó el informe del Director Ejecutivo sobre el problema mundial de las drogas (E/CN.7/2008/2 y Add.1 a 6), preparado en cumplimiento de las resoluciones 42/11 y 50/12 de la Comisión, en que se examinaron los progresos realizados durante los diez años transcurridos desde el período de sesiones extraordinario de la Asamblea General. UN 8- ثم خلال دورتها الحادية والخمسين في عام 2008، نظرت اللجنة في تقرير المدير التنفيذي عن مشكلة المخدرات العالمية E/CN.7/2008/2) وAdd.1 إلى (Add.6، والذي تم إعداده بمقتضى قراري اللجنة 42/11 و50/12، ويمحّص التقدم المحرز خلال العشرة أعوام منذ انعقاد الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    En Estados Unidos, la tasa de interés de los bonos del gobierno ahora aumenta del 1.80% a cinco años a 2.86% en el caso de los bonos a diez años y a 3.70% en el de los bonos a 30 años. La comparación de estas tasas de interés con los rendimientos de los bonos del gobierno protegidos contra la inflación muestra que las tasas de interés implícitas correspondientes son de 0.9% a cinco años, 1.3% a 10 años y 1.7% a 30 años. News-Commentary ففي الولايات المتحدة ترتفع أسعار الفائدة على السندات الحكومية الآن من 1,8% لسندات الخمسة أعوام إلى 2,86 لسندات العشرة أعوام و3,7% لسندات الثلاثين عاماً. وبمقارنة أسعار الفائدة هذه بالعائدات على السندات الحكومية المحمية ضد التضخم يتبين لنا أن معدلات التضخم المقابلة سوف تكون 0,9% لخمسة أعوام، و1,3% لعشرة أعوام، و1,7% لثلاثين عاماً.
    De hecho, en la última década, se ha duplicado la cantidad de pacientes que necesitan órganos y en el mismo tiempo la cantidad real de trasplantes sólo aumentó ligeramente. TED في الواقع، في العشرة أعوام الماضية، تضاعف عدد المرضى المحتاجين لزراعة أعضاء، بينما في الوقت ذاته، بالكاد ارتفع العدد الفعلي لعمليات الزرع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد