fueron condenados en los años veinte, y ejecutados en los años treinta, | Open Subtitles | لقد أدينوا في العشرينات و نفذ الحكم بهم في الثلاثينات |
Busca un hombre blanco, de unos veinte años, pasando por la zona digamos, veinte minutos antes del secuestro. | Open Subtitles | ابحثى عن ذكر ابيض، فى العشرينات يتصيد فى المنطقة لمدة، لنقل، 20 دقيقة قبل الاختطاف |
El sudes o sujeto desconocido al que estamos buscando es un varón blanco de entre veinte y veinticinco años. | Open Subtitles | الجاني او المشتبه به المجهول الذي نبحث عنه هو ذكر ابيض في اواسط الى اواخر العشرينات |
Todavía se mueven. Se ha caído. Imagina lo que haríamos ahora si tuvieramos todavía veintitantos. | Open Subtitles | مازالو يتحركون اتخيل ماذا يمكن أن نفعل الآن إذا كنا مانزل بـ العشرينات |
Y muy pronto, encontramos que en ciertos aspectos, teníamos tanto en común -- ambos teníamos veintitantos, a ambos nos fascinaban las culturas extranjeras -- que me invitó a su casa. | TED | وفي وقت قريب، وجدنا أنه، وبطرق معينة لدينا الكثير من القواسم المشتركة كلانا كان في العشرينات من عمره، وكلانا كان ولوعاً بالثقافات الأجنبية لذا، دعاني لمنزله |
- $20 millones en veintes. - $10 millones en billetes de $10. | Open Subtitles | عشرون مليون من فئه العشرينات عشرة ملايين من فئه العشرة |
Los hombres del grupo tenían edades comprendidas entre los 17 y los 40 años, y la mayoría de ellos estaba en la veintena. | UN | وكانت أعمار هذه الفئة من الرجال تتراوح بين 17 و 40 عاما ومعظمهم في العشرينات من العمر. |
Cuando eres chico joven veinteañero las mujeres controlan la relación. | Open Subtitles | بينما أنت شاب فى العشرينات تتحكم السيدات فى العلاقة |
La degradación del suelo en Tanzanía se empezó a notar a fines de los años veinte. | UN | بدأ تردي الأراضي في تنزانيا يشاهَد منذ أواخر العشرينات. |
A finales de los años veinte se abrió una mina en sus tierras y la comunidad fue trasladada a una reserva cercana. | UN | وفي أواخر العشرينات ، فتح منجم في أراضيه، ونُقل المجتمع إلى منطقة مجاورة. |
La biomasa fue la principal fuente de energía en el mundo hasta fines de los años veinte. | UN | فقد كانت الكتلة الأحيائية هي أهم مصدر للطاقة في العالم حتى أواخر العشرينات من القرن الماضي. |
El aprendiz podría ser de mediana edad o un joven de veinte. | TED | من الممكن أن يكون المتعلم شخصا في منتصف العمر، ومن الممكن أن يكون شابا في العشرينات. |
Pasamos buenos momentos juntos allá en DeuxviIIe, en Ios años veinte. | Open Subtitles | لقد كانت لنا اوقاتا رائعة معا كانت فى ديكسفيلا , فى العشرينات |
Algunos lo hacen durante años, dos o tres noches a la semana, nada más dejar la escuela hasta bien entrados los veinte, cuando se sacan el Título de Estudios | Open Subtitles | منذ أن غادر المدرسة إلى أن بلغ منتصف العشرينات, حتى حصل على الشهادة |
Sin embargo, con veintitantos empecé a sufrir una serie de caídas inexplicables. | TED | لكن، في منتصف العشرينات من عمري، بدأت أسقط كثيراً بلا تفسير. |
A mis veintitantos años, me mudé a Estambul la ciudad que adoro. | TED | في منتصف العشرينات من عمري, انتقلت الى إسطنبول, المدينة التي أعشقها. |
Desocupado, veintitantos años. Te crees un escritor. | Open Subtitles | عاطل في العشرينات من العمر يتخيل نفسه كاتب |
En nuestros veintes, pensamos que el mundo bailaría a nuestro ritmo. | Open Subtitles | في العشرينات لدينا، ونحن نعتقد العالم سوف يرقصون على لحن لدينا |
Que la NN no estaba en mitad de su veintena. | Open Subtitles | ما أقوله أن مجهولتكم ليست في منتصف العشرينات |
¿Sabes lo duro que era sentarse y ver a algún alegre veinteañero bailando el vals y llevarse lo que he soñado toda mi carrera? | Open Subtitles | هل تعلمين كم هو صعب ان تجلسي.. وتري بعض شبان العشرينات الفرحين يرقصون و.. ويأخذون ماكنت احلم به طوال حياتي المهنية؟ |
- Los osteones del fémur son extensos pero dispersos, lo que sugiere que la víctima estaba o al final de su adolescencia o tenía veintipocos. | Open Subtitles | , في عظم الفخد هو كبير لكن متفرق و الذي يقترح أن الضحية كان في أواخر سن المراهقة إلى أوائل العشرينات |
A los 60 estaré persiguiendo a veinteañeras así acabaré. | Open Subtitles | في الستين من العمر، سينتهي بي المطاف بمطاردة فتاة في العشرينات. |
En la década de 1920, los astrónomos que estudiaban las nebulosas querían averiguar cómo éstas se movían. | TED | في العشرينات من القرن الماضي، علماء الفلك الذين يدرسون في نيبولي أرادوا معرفة كيفية تحرك المجرات |
Las víctimas fueron identificadas como Mahmoud Al-Sharat ' ha, Hani Abu Ghazal y Bashir Abu D ' heil, todos de poco más de 20 años. | UN | وتم تحديد هوية هؤلاء الأشخاص الثلاثة وهم محمود الشراتحة وهاني أبو غزال وبشير أبو كحيل، وجميعهم في مطلع العشرينات من العمر. |